映画『白雪姫』(1937年)より
原題『Snow White and the Seven Dwarfs』
映画『白雪姫』の名言の1つ、『鏡よ鏡、世界で一番美しいのは誰?』の英語を解説します。
童話『白雪姫』でおなじみのフレーズですね。英語では何と言っているのか、見ていきましょう。
私の中では、このセリフは『鏡よ鏡よ鏡さん、世界で一番美しいのは誰?』だと思っており、記憶違いなのかな~?と思ったのですが、本によるみたいですね。そう訳されていることもあるみたいです。
あと驚いたことがあり、『美しい』に『beautiful』を使ってると思っていたのですが、使っていません。
映画『白雪姫』
『鏡よ鏡、世界で一番美しいのは誰?』
女王
Magic Mirror on the wall,
字幕:魔法の鏡よ
訳 :壁にかかった魔法の鏡よ
who is the fairest one of all.
字幕:この世で一番美しい女性は誰?
訳 :この世で最も美しい者は誰?
シーン:映画の序盤、女王が魔法の鏡に『この世で一番美しい女性は誰?』と尋ね、魔法の鏡は『白雪姫』だと答えます。それに激怒した女王は、手下に白雪姫を殺すように命じます。
英語の解説
最上級
基本的には冠詞theを付け、語尾に『-est』を付けることで、形容詞・副詞を『最も~だ』という意味の最上級にすることができます。
セリフでは形容詞fairが最上級のfairestになっています。
who is the fairest one of all.
字幕:この世で一番美しい女性は誰?
訳 :この世で最も美しい者は誰?
形容詞:fair
現代語:公正な、公平な
古語:美しい、魅力的な
原級-比較級-最上級:fair – fairer – fairest
fair(フェア)は日本語にもなっている通り、現代語では主に『公正な』という意味ですが、古語では『美しい』という意味も持っていました。
in, ofの使い分け
最上級の表現と合わせて、範囲を表したい場合はin, ofを使います。それぞれ後に置かれる語が以下のようになります。
in:単数名詞
of:all, the+数字, 複数名詞
セリフでは、後にallが置かれているのでofを使っています。
who is the fairest one of all.
字幕:この世で一番美しい女性は誰?
訳 :この世で最も美しい者は誰?
最後に
童話『白雪姫』でおなじみの『鏡よ鏡、世界で一番美しいのは誰?』の解説になりました。
『美しい』に『beautiful』ではなく、古語の『fair』が使われているのが面白いですね。古めかしい言葉が使われていると、おとぎ話っぽい雰囲気が感じられていいですよね。
いつもはマーベルの英語解説をしていますが、ディズニー作品もほとんど見ているので好きなセリフをちょっとずつ解説していきたいと思います。
この記事を読んで、英語って楽しい!英語の勉強をしたくなった!って感じてもらえたら嬉しいです。
では、また英語解説の記事で会いましょう。
Twitterはこちら
記事の更新などのを告知をしています。フォローをよろしくお願いします。
YouTubeのチャンネルはこちら
マーベルやスターウォーズの英語を解説しています。チャンネル登録をよろしくお願いします。
オススメの記事
参照:白雪姫
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2022/09/24)
コメントを書く