第668回.『それが彼らの運命だ』は英語で何と言う?『destiny』と『fate』の違いは?
映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』(2021年)より
原題『Spider-Man: No Way Home』
問題
ピーター・パーカー / スパイダーマン(トム・ホランド)
Some of these guys are gonna die.
字幕:死んでしまう
訳 :彼らのうち何人かは死んでしまうよ
スティーヴン・ストレンジ / ドクター・ストレンジ(ベネディクト・カンバーバッチ)
It’s their __ .
字幕:それが彼らの運命だ
__に入るのはどちらでしょう?
①destiny
②fate
映画のシーン
映画:スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム
シーン:地下室にヴィランズが集められたシーンです。このまま送り返せば、彼らはスパイダーマンと戦って命を落とすことになりますが、ストレンジは「それが彼らの運命だ」と言って呪文を実行しようとします。
答え
正解は②fateです!
スティーヴン・ストレンジ / ドクター・ストレンジ
It’s their fate.
字幕:それが彼らの運命だ
詳しい英語の解説
名詞:destiny(デスティニー)
意味:運命、宿命
destinyは主に良い意味での運命を指します。希望的な未来、ポジティブな事柄に使うことが多いです。
名詞:fate(フェイト)
意味:運命、末路
fateは主に悪い意味での運命を指します。死などの悲しい運命、ネガティブな事柄に使うことが多いです。
セリフでは『ヴィランズがスパイダーマンと戦って死ぬ』という悲しい運命を指しているので、fateを使っています。
It’s their fate.
字幕:それが彼らの運命だ
some of 名詞
意味:~のいくつか、~の何人か、~のいくらか
『some of』の後には可算名詞・不可算名詞のどちらも置くことができます。可算名詞(複数形)を置いた場合は複数、不可算名詞を置いた場合は単数として扱います。
セリフでは『these guys』と可算名詞の複数形が置かれているので複数扱いで、be動詞にはareが使われています。
Some of these guys are gonna die.
訳:彼らのうち何人かは死んでしまうよ
最後に
今回はここまでです。『それが彼らの運命だ』って言い方がカッコイイですよね。『運命、宿命、さだめ』とかって言葉は、なんだか中二心をくすぐられます。
destinyやfateはアニメやゲームでたまに見かける単語なので、なじみ深いですね。英語は同じような意味でも微妙にニュアンスが違う言葉があります。その違いを知っておくと、より映画を楽しめるので覚えておきましょう。
タグを使って好きな記事を読もう!
英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
Twitterでの元ツイートはこちら
#マーベル英語検定
映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』よりドクター・ストレンジ
It's their __.
それが彼らの運命だ__に入るのは?
destiny, fate
このストレンジの言う運命は、悲しい意味ですね pic.twitter.com/3MJj3mmMew— アキラの英語解説『マーベル&映画&アニメ』 (@Ironman_English) June 15, 2023
Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
Twitterのアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
【インフィニティ・ウォー】『その銃いくら?』は英語で何と言う?『how many』と『how much』の違いは?【マーベル映画のセリフで英語の問題】
参照:スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2023/06/20)
コメントを書く