第927回.マーベル映画のセリフで『助動詞+受動態』を解説
映画『アベンジャーズ』(2012年)より
原題『Marvel’s The Avengers』
問題
ロキ(トム・ヒドルストン)
I am a god, you dull creature.
字幕:私は神だぞ 愚かな化け物
訳 :私は神だ お前はつまらない生き物だ
And I will not __ bullied by (you)…
字幕:お前ごときに…
訳 :私はお前なんかにやられない…
__に入るのはどれでしょう?
①am
②are
③is
④be
映画のシーン
映画:アベンジャーズ
シーン:ニューヨーク戦の終盤、スタークタワーでハルクとロキが対峙したシーンです。高圧的な態度をとるロキに対して、ハルクは足をつかんで何度も地面に叩きつけてボコボコにして『Puny god.:チョロい神だ』と言って立ち去ります。
答え
正解は④beです!
ロキ
And I will not be bullied by (you)…
字幕:お前ごときに…
訳 :私はお前なんかにやられない…
詳しい英語の解説
助動詞+受動態
作り方:助動詞+be+動詞の過去分詞形
セリフ:will not be bullied
意味:やられないだろう
受動態には『be動詞+動詞の過去分詞形』という形が含まれ、文中にwillなどの助動詞が使われている場合はbe動詞が原形になります。
セリフでは助動詞will(will not)の後に受動態の表現が置かれており、be動詞が原形になっています。
受動態では動作主(する側)をbyの後に続けることが多いです。セリフでは『by you:お前によって』と言おうとして、途中でボコられたので言い切れていません。
I will not be bullied by (you)…
訳:私はお前なんかにやられない…
動詞:bully
意味:~をいじめる、~を脅す
原形-過去形-過去分詞形:bully – bullied – bullied
名詞として『いじめっ子』という意味もあります。
映画『スパイダーマン3』で闇落ちしたピーターが『Bully Maguire:ブリー・マグワイア』と呼ばれて一部でネットミームになっていましたね。
ブリー・マグワイアの名セリフ&名シーンをこちらの記事で紹介しているので、気になる方はご覧ください。
単語の解説
形容詞:dull
意味:つまらない、面白くない、退屈な
名詞:creature
意味:生き物、動物
助動詞:will
意味:~するつもりだ(意志未来)、~するだろう(単純未来)
形容詞:puny
意味:ちっぽけな、取るに足らない
日本語字幕の『チョロい』という訳が秀逸ですよね。最後はあっけなくやられてしまうロキにぴったり!
最後に
今回はここまでです。偉そうにしておきながらボコボコにされるチョロキがいいですよね。ロキはこの出来事がトラウマになっているのか『マイティ・ソー/バトルロイヤル』でも、ハルクを怖がっていましたね。
受動態(受け身)のみだと問題なくても、助動詞や現在完了などの他の表現と合わせると途端にややこしくなって、苦手意識を持ってしまう人が多いと思います。そういう場合は1つ1つの表現を組み合わせているだけだと考えると、分かりやすくなると思います。
ディズニープラスで配信中!
『アベンジャーズ』はディズニープラスで配信中です。
タグを使って好きな記事を読もう!
英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
X(旧Twitter)のアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
参照:アベンジャーズ
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2024/07/03)
コメントを書く