【モンスターズ・インク】『俺 お前とはいつまでもいつまでも友達でいたいんだよ』は英語で何と言う?『比較・nothing』の使い方と意味を解説【名言の英語解説】

【モンスターズ・インク】『俺 お前とはいつまでもいつまでも友達でいたいんだよ』は英語で何と言う?『比較・nothing』の使い方と意味を解説【名言の英語解説】

映画『モンスターズ・インク』(2001年)より

原題『Monsters, Inc.』

 

映画『モンスターズ・インク』の名言の1つ、マイク『俺 お前とはいつまでもいつまでも友達でいたいんだよ』の英語を解説します。

ケンカ別れをしたサリーとマイクが仲直りをする?シーンです。

マイクが正直な気持ちをサリーに伝えるとても感動するシーンなんですけど、サリーは透明になって襲ってきているランドールに殴られていて、マイクの話が聞けていないんですよね。

真面目なのにギャグシーンっぽくなっていて、このギャップに笑っちゃうシーンです。

 

英語表現がとてもよく、勉強になるポイントがいくつもあります。

よく使うnothingを用いた表現なので、応用がききやすいのもいいですね。

日本語と英語の違いが感じられて面白いセリフになっています。

 

ディズニーが好きな人が、この記事を通して楽しく英語の勉強・英語学習をできたらと思います。

英語表現:比較、代名詞nothing

 

映画『モンスターズ・インク』

「俺 お前とはいつまでもいつまでも友達でいたいんだよ」

映画『モンスターズ・インク』(2001年)より 原題『Monsters, Inc.』 英語 英語解説 名言 英語学習 マイク 俺 お前とはいつまでもいつまでも友達でいたいんだよ

マイク

You and I are a team.

Nothing is more important than our friendship.

吹替:俺 お前とはいつまでもいつまでも友達でいたいんだよ

字幕:俺たちは相棒同士 友情を守りたい

訳 :俺とお前はチームなんだ 俺たちの友情より大切なものなんてないんだよ

 

英語の解説

代名詞:nothing

意味:何も~ない

代名詞『nothing』は3人称単数扱いの代名詞になります。

なので、セリフでは3人称単数の主語に対して使うbe動詞『is』が使われています。

Nothing is more important than our friendship.

訳 :俺たちの友情より大切なものなんてないんだよ

そして、『nothing』は『何も~ない、~ない』という意味になので、訳のように否定の意味になります。

英語のセリフで心に響くものでは、よく『nothing』が使われている印象があります。

『more, most』型の比較級・最上級

比較級の作り方:more + 形容詞・副詞の原級

最上級の作り方:most + 形容詞・副詞の原級

基本的に形容詞・副詞の比較級・最上級は、語尾に『-er, -est』を付けて作ります。

しかし、『important』のように長い単語(3音節以上)の場合は、単語の前に『more, most』を置きます。

セリフでは形容詞『important』が比較級『more important』になっています。

Nothing is more important than our friendship.

訳 :俺たちの友情より大切なものなんてないんだよ

こちらのセリフは使われているのは比較級ですが、意味的には最上級と捉えられます。

最上級に書き換えてみると以下の英文ができます。

Our friendship is the most important thing.

訳 :俺達の友情が一番大切なんだ

『more, most』型の比較級・最上級の一覧

中学英語・英検3級レベルでよく使われる『more, most』型の形容詞・副詞を紹介します。

原級 比較級 最上級 意味(品詞)
beautiful more beautiful most beautiful 美しい(形容詞)
difficult more difficult most difficult 難しい(形容詞)
famous more famous most famous 有名な(形容詞)
important more important most important 重要な(形容詞)
interesting more interesting most interesting 興味深い(形容詞)
popular more popular most popular 人気がある(形容詞)
useful more useful most useful 役立つ(形容詞)
carefully more carefully most carefully 注意深く(副詞)
slowly more slowly most slowly ゆっくりと(副詞)

 

最後に

映画『モンスターズ・インク』(2001年)より 原題『Monsters, Inc.』 英語 英語解説 名言 英語学習 マイク 俺 お前とはいつまでもいつまでも友達でいたいんだよ

マイクの名言『俺 お前とはいつまでもいつまでも友達でいたいんだよ』の英語解説になりました。

マイク

You and I are a team.

Nothing is more important than our friendship.

吹替:俺 お前とはいつまでもいつまでも友達でいたいんだよ

字幕:俺たちは相棒同士 友情を守りたい

訳 :俺とお前はチームなんだ 俺たちの友情より大切なものなんてないんだよ

代名詞『nothing』と比較級の勉強になったと思います。『nothing』が使われるセリフってカッコいいですよね。

普通に最上級の言い方で『俺たちの友情が一番大切だ』と言うよりも魅力的に感じますよね。不思議なものです。

 

また映画『モンスターズ・インク』のセリフで英語の解説をしたいと思っています。

 

この記事を読んで、英語って楽しい!英語の勉強をしたくなった!って感じてもらえたら嬉しいです。

では、また英語解説の記事で会いましょう。

 

おまけで、ディズニー映画とは関係ないですが『nothing』と比較級は相性がいいという例を紹介します。

マーベル映画『スパイダーマン:ホームカミング』で登場したセリフです。

バルチャー / エイドリアン・トゥームス

Nothing is more important than family.

字幕:家族より大切なものはない

こちらもほとんど同じセリフになっていますね。詳しくはこちらの記事で解説しています。

いいなと思ったセリフをドンドン覚えていけば知識は広がっていきます。

これからも、読んでくださった人たちに好きになってもらえるようなセリフをドンドン紹介していきたいと思います。

 

タグを使って好きな記事を読もう!

英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。

 

Twitterはこちら

@Ironman_English

記事の更新などのを告知をしています。フォローをよろしくお願いします。

 

オススメの記事

【Disney・Pixar】ディズニー映画・ピクサー映画の名言・名セリフまとめ【随時更新】

【トイ・ストーリー】『To infinity and beyond!』『無限の彼方へ!』ってどういう意味?【英語解説】

 

 

 

参照:モンスターズ・インク

https://disneyplus.disney.co.jp/

(参照2024/03/14)

ディズニー映画カテゴリの最新記事