【ガーディアンズ】マーベル映画のセリフで『be動詞の選び方』を解説【英語の問題】

【ガーディアンズ】マーベル映画のセリフで『be動詞の選び方』を解説【英語の問題】

第936回.マーベル映画のセリフで『be動詞の選び方』を解説

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』(2014年)より

原題『Guardians of the Galaxy』

 

問題

ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス グルート アベンジャーズ マーベル

グルート(ヴィン・ディーゼル)

I __ Groot.

字幕:私はグルート

 

__に入るのはどれでしょう?

①am

②are

③is

 

映画のシーン

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』 原題『Guardians of the Galaxy』 アベンジャーズ マーベル

映画:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー

シーン:スター・ロードやロケットたちがノバ軍に捕まり、キルン刑務所に収監されるシーンです。『私はグルート』と何度も自己紹介をするグルートに対してスター・ロードが『何なんだこいつは?』と疑問を口にし、ロケットが『ボキャブラリーがこれしかないんだ』と説明します。

 

答え

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』 原題『Guardians of the Galaxy』 アベンジャーズ マーベル

正解は①amです!

グルート

I am Groot.

字幕:私はグルート

 

詳しい英語の解説

be動詞

be動詞は主語の人称や単数か複数かを確認して、使い分ける必要があります。時制が現在または過去の場合は、主語に応じて以下のように使い分けます。

主語の人称など 単語の例 be動詞(現在) be動詞(過去)
1人称単数 I am was
2人称単数 you are were
3人称単数 he, she, it など is was
複数 we, you, they など are were

 

セリフでは主語が『I:私』と1人称単数であり、時制が現在なのでbe動詞はamが使われています。

I am Groot.

字幕:私はグルート

日本語の1人称

英語における1人称は『I:私』だけですが、日本語では『私、僕、俺』など、1人称を使い分けることができます。

なので、吹き替えや日本語字幕でスティーブは『僕』、ソーは『俺』など、使い分けでキャラクターの個性を出せるのがいいところですよね。

特にグルートは初期のグルート、ベビー・グルート、成長したグルートで日本語における1人称が変わるのが面白いところです。それぞれのシーンも紹介していきます。

 

『I am Groot.』のシーンを紹介

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』より

ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー アベンジャーズ マーベル

グルート

We are Groot.

字幕:私たちはグルート

グルートが身をていして仲間を守る際に言いました。ここで初めて『I am Groot.』以外の言葉を使いましたね。

主語が『we:私たち』と複数になっているので、be動詞はareが使われています。初期のグルートは大人の姿だからか、日本語では落ち着いた感じの『私』という1人称ですね。

 

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』より

ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス グルート アベンジャーズ マーベル

グルート

I am Groot.

字幕:ボクはグルート

『リミックス(Vol.2)』では、ベビー・グルートになったので1人称が『ボク』に変わりましたね。子供らしさが感じられて、かわいいですよね。

 

ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス グルート アベンジャーズ マーベル

グルート

I am Groot.

字幕:私はグルート

エンディングで登場した少し成長したグルートは、反抗期をむかえたのか『オレ』という1人称で、生意気な感じになっていますね。

また『アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー』でも、この反抗期グルートが登場していましたね。

 

ドラマ『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:ホリデー・スペシャル』より

ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー ホリデー・スペシャル グルート アベンジャーズ マーベル

グルート

I am Groot.

字幕:俺はグルート

また少し成長してなんだかマッシブになりましたが、1人称は反抗期の頃と変わらず『俺』ですね。

 

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3』より

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 3』 アベンジャーズ マーベル 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 3』 アベンジャーズ マーベル

グルート

I am Groot!

字幕:俺は… グル~ト!

『Vol.3』も『ホリデー・スペシャル』と変わらずマッシブなグルートで、1人称も『俺』のままでしたね。

ちなみに、このスター・ロードと一緒に銃を乱れ撃つシーンは予告でも使われており、予告のときは『We are Groot.:俺たちはグルート』と言っていました。よくある予告と本編が違うパターンですね。

 

最後に

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』 原題『Guardians of the Galaxy』 アベンジャーズ マーベル

今回はここまでです。英語だと『I am Groot.』だけですが、日本語字幕だとグルートの成長に応じて1人称が変わっていくのが面白いところですよね。

英語を学んでいくと、もちろん英語の良さに気付けますが、日本語の良さも改めて認識できますね。語学はこういった他言語との違いも楽しめるところがいいところだと思います。

 

ディズニープラスで配信中!

『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』はディズニープラスで配信中です。

Disney+

 

タグを使って好きな記事を読もう!

英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

X(旧Twitter)のアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【キャプテン・アメリカ】マーベル映画のセリフで『前置詞のイメージ』を解説【英語の問題】

 

 

 

参照:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー

参照:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス

参照:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:ホリデー・スペシャル

参照:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3

https://disneyplus.disney.co.jp/

(参照2024/07/02)

英語クイズカテゴリの最新記事