第550回.『伝説のアウトロー』は英語で何と言う?『legend』と『legendary』の違いは? 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』(2014年)より 原題『Guardians of the Galaxy』 問題 ピーター・クイル / スター・ロード(クリス・プラット) Star-Lord, man. __ outlaw. 字幕:スター・ロード 伝説のアウトロー &nbs […]
映画『アナと雪の女王』(2013年)より 原題『Frozen』 映画『アナと雪の女王』から、オラフの名言の1つ「アナのためなら溶けてもいいよ」の英語を解説します。 このセリフには『be worth doing:~する価値がある』という表現が入っています。この表現の解説と『be worth doing』を書き換えた表現を解説していきます。 英語の表現は少し難しく、高校範囲レベルのものに […]
映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3』(2023年)より 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 3』 この記事では、映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3』の最新予告の日本語字幕と直訳の違いをまとめていきます。 予告の字幕はセリフ通りになっているのか?それともウソ字幕なのか?見ていきましょう。 映画『ガーデ […]
第549回.『恥かかせるな』は英語で何と言う?『embarrassing』と『embarrassed』の違いは? 映画『アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー』(2018年)より 原題『Avengers: Infinity War』 問題 トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr) Dude, you’re __ me in front of the […]
映画『ピノキオ』(1940年)より 原題『Pinocchio』 映画『ピノキオ』から、ブルー・フェアリーのセリフ「常に良心に従いなさい」の英語を解説します。 ブルー・フェアリーが人形のピノキオに命を与えたときのセリフです。まだ右も左も分からないピノキオに、自分自身の良心、そしてジミニー・クリケットの言うことを聞いて正しく生きなさいと諭しています。 映画『ピノキオ』の中でも特に有名なセ […]
第548回.『降りるなら 今のうちだぞ』は英語で何と言う?『接続詞』について解説 映画『キャプテン・アメリカ/ウィンター・ソルジャー』(2014年)より 原題『Captain America: The Winter Soldier』 問題 スティーブ・ロジャース / キャプテン・アメリカ(クリス・エヴァンス) __ we get started, does anyone want t […]
アニメ『機動戦士ガンダム 水星の魔女』(2022年)より 英題『Mobile Suit Gundam The Witch From Mercury』 チュチュの名言「あのクソスぺわがまま女!」の英語を紹介します。 英語ともとの日本語を比較すると、どちらもそれぞれの良さがあり面白いです。 英語はNetflix(ネットフリックス)の英語字幕を参考にしています。 アニメ第8話 […]
映画『シンデレラ』(1950年)より 原題『Cinderella』 シンデレラの名言の1つ、「信じ続けていれば いつか必ず夢はかなう」の英語を解説します。 夢や希望にあふれたいい言葉ですよね。『辛いときでも諦めずに前向きに生きよう』と、元気づけられます。なんだか心のすさんだ現代の大人にはグサリと刺さる言葉でもありますね… 英語は中学生3年生レベルのものになります。ちょっと難しい表現も […]
ドラマ『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:ホリデー・スペシャル』(2022年)より 原題『The Guardians of the Galaxy Holiday Special』 ここから先にはドラマ『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:ホリデー・スペシャル』のネタバレが含まれています。 英語の意味を知ることで映画の理解がより深まると思います。一緒に楽し […]
第547回.『スーツがなくても殺せる』は英語で何と言う?『不定詞の副詞的用法』を解説 映画『ブラックパンサー』(2018年)より 原題『Black Panther』 問題 エリック・キルモンガー(マイケル・B・ジョーダン) I don’t need a suit __ you. 字幕:スーツがなくても殺せる 訳 :俺がお前を殺すのにスーツは必要ない __に入 […]