165/190ページ

165/190ページ

アントマンのセリフで学ぶ英語『lookとlook likeの違いと使い方』【YouTube動画】

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』   今回は、映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』より、アントマンのセリフを使って、 「lookとlook like」の違いと使い方について動画で解説します!   YouTubeの動画 同じ「~に見える」という意味のlookとlook likeですが、後に来る品詞が異なります。 『 […]

あなたは当てられる?スラングを使った『強調』の表現とは?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第12回.スラングを使った『強調』の表現とは? 映画『キャプテン・アメリカ/ウィンター・ソルジャー』(2014年)より 原題『Captain America: The Winter Soldier』   問題 ウィンター・ソルジャー/バッキー・バーンズのセリフ __ is Bucky? バッキーとは、いったい誰だ?   __に入るのはどれでしょう? ①Who ②Who the […]

アベンジャーズの4コマ漫画で覚える・アメリカ英語とイギリス英語『take outとtake away』の違いと使い方

キャプテン、この前イギリス旅行に行ったとき『take out』が通じなかったんだけど… それは『take out』がアメリカ英語だからだね。 あれ?今日のキャプテンなんかいつもと違うような? 今日の私はキャプテン・アメリカ改め『キャプテン・ブリテン』だ! ホントだ!頭の『A』が『B』になってる! では、キャプテン・ブリテン式!イギリス英語での「お持ち帰り」を教えよう!   第63回.『t […]

アイアンマンのセリフで学ぶ英語『Thank you forの表現と関係代名詞』【YouTube動画】

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』   今回は、映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』より、トニー・スタークのセリフを使って、 「Thank you for ~」の使い方と「関係代名詞の目的格」について動画で解説します!   YouTubeの動画 『Thank you for 名詞』で「~にありがとう」という表現を作 […]

『Brandy (You’re A Fine Girl)』の歌詞を和訳と英語の解説!【ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー/リミックス】

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』(2017年)より 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』   『Brandy (You’re A Fine Girl)』の歌詞を英語の解説も交えながら、和訳・日本語訳をします。この歌は3度劇中に歌われ、エゴがスター・ロードに歌った歌です。 この歌の歌詞をすべて日本語訳をしていくので、映画でエ […]

【スター・ウォーズ/スカイウォーカーの夜明け】最新予告の日本語訳と英語の解説【英語の基礎から解説】

映画『スター・ウォーズ/スカイウォーカーの夜明け』より 原題『Star Wars: The Rise Of Skywalker』(2019年)   この記事はスターウォーズの予告の英文を1つ1つ解説しつつ、英語が苦手な方でも分かるように説明していきます。楽しく英語の勉強が出来るように作っています。スターウォーズを題材に英語を勉強していきましょう。予告の日本語字幕と直訳ではどういった違いが […]

【スター・ウォーズ/スカイウォーカーの夜明け】最新予告の字幕と直訳の違いは?

映画『スター・ウォーズ/スカイウォーカーの夜明け』より 原題『Star Wars: The Rise Of Skywalker』(2019年)   この記事はスターウォーズの予告の字幕と直訳の違いをまとめています。 字幕と直訳を比べると、意味が違っているセリフも有ります。英語を直訳した時にどういった訳なのかを見ていきましょう。 台詞の英語を1つずつ解説した記事はこちら、映画のセリフを使っ […]

アベンジャーズの4コマ漫画で覚える・間違えやすい英語『take outとtake off』の違いと使い方

いやー、今日お店で恥かいちゃったよ… 何があったんだい? サンドイッチをお持ち帰りにしたくて『take off』って言ったんだけど… それを言うなら『take out』だね。 周りからめっちゃ見られて恥ずかしかったよ! じゃあ、もう間違えないようにそれぞれの意味を確認していこう!   第62回.間違えやすい英語『take outとtake off』の違いと使い方     […]

【映画では語られなかった】『ブランデー』はスター・ロードの母親?『Brandy (You’re A Fine Girl)』の秘密【ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー/リミックス】

ようがく映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』(2017年)より 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』   『Brandy (You’re A Fine Girl)』の歌詞を英語の解説も交えながら、和訳・日本語訳をします。 タイトルの『ブランデー』とは、スター・ロードの母親を指していることが、歌詞から読み取れます。これは、劇中で […]

アイアンマンのセリフで学ぶ英語『Noの表現と可算名詞・不可算名詞』【YouTube動画】

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』   今回は、映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』より、トニー・スタークが言った父の名言を使って、 「形容詞no」と「可算名詞・不可算名詞」について動画で解説します!   YouTubeの動画 形容詞『no』は「1つも~ない」という意味になります。 この単語自体が否定的な意味合いを […]

1 165 190