映画『美女と野獣』(1991年)より 原題『Beauty and the Beast』 映画『美女と野獣の』を日本語吹き替えと英語音声の両方で何度も見ていたら、日本語吹き替えの方がいい表現だと思った箇所がありました。 2人の舞踏会が終わり、野獣が魔法の鏡を渡してベルを解放するシーンです。 今回はそのセリフを紹介し、そこに使われた英語表現を解説したいと思います。 英語表現 […]
映画『アナと雪の女王』(2013年)より 原題『Frozen』 挿入歌『Let It Go』の歌詞を1つ1つ文法解説していきたいと思います。 エルサがアレンデール王国から追われ、雪山で1人になります。そのときに流れた挿入歌です。 英語の歌詞、日本語字幕版の歌詞、日本語吹替版の歌詞(『邦題:ありのままで』の歌詞)、英語の歌詞の和訳を比較し、文法の解説をしていきます。 曲・ […]
映画『トイ・ストーリー』(1995年)より 原題『Toy Story』 映画『トイ・ストーリー』の名言の1つ、ウッディ『俺達は吹き飛ばされるのは好きじゃない バラバラに切りきざまれるも嫌だ』の英語を解説します。 これはウッディがシドを懲らしめるときに言ったセリフです。 セリフが『動名詞+受動態(受け身)』の表現になっていたのが面白かったので、解説しようと思い取り上げました。 &nbs […]
映画『モンスターズ・ユニバーシティ』(2013年)より 原題『Monsters University』 映画『モンスターズ・ユニバーシティ』の名言の1つ、マイク『みんながそれぞれ違っているんだ 一流の怖がらせ屋は その違いを武器にする!』の英語を解説します。 マイクとサリー、仲間達が一緒に会社の『モンスターズ・インク』に潜入したときのセリフです。 このセリフをキッカケに仲間たちが一致 […]
映画『塔の上のラプンツェル』(2010年)より 原題『Tangled』 ラプンツェルの名言『だからあなたのこと信じるって決めたのよ』の英語を解説します。 会ったばかりのユージーンに対して言ったセリフです。このセリフだけ聞くと、会ったばかりの相手にこんな『信じる』なんて言葉を言うのはちょっとどうかしてるのでは?なんて思ってしまいますね。でも、これまで母親と2人だけで生きていたラプンツェ […]
映画『モンスターズ・インク』(2001年)より 原題『Monsters, Inc.』 映画『モンスターズ・インク』の名言の1つ、マイク『俺 お前とはいつまでもいつまでも友達でいたいんだよ』の英語を解説します。 ケンカ別れをしたサリーとマイクが仲直りをする?シーンです。 マイクが正直な気持ちをサリーに伝えるとても感動するシーンなんですけど、サリーは透明になって襲ってきているランドールに […]
映画『白雪姫』(1937年)より 原題『Snow White and the Seven Dwarfs』 映画『白雪姫』の名言の1つ、『あなたは おこりんぼね』の英語を解説します。 このセリフ好きなんですよね。白雪姫が小人たちの名前を当てていき、最後に残ったおこりんぼに対して『あなたは おこりんぼね』と言います。 日本語の吹替を見ていると『あなたは○○○さんね』と言って、全員同じよう […]
映画『アナと雪の女王』(2013年)より 原題『Frozen』 挿入歌『Let It Go』の歌詞を1つ1つ文法解説していきたいと思います。 エルサがアレンデール王国から追われ、雪山で1人になります。そのときに流れた挿入歌です。 英語の歌詞、日本語字幕版の歌詞、日本語吹替版の歌詞(『邦題:ありのままで』の歌詞)、英語の歌詞の和訳を比較し、文法の解説をしていきます。 曲・ […]
映画『アナと雪の女王』(2013年)より 原題『Frozen』 挿入歌『Let It Go』の歌詞を1つ1つ文法解説していきたいと思います。 エルサがアレンデール王国から追われ、雪山で1人になります。そのときに流れた挿入歌です。 英語の歌詞、日本語字幕版の歌詞、日本語吹替版の歌詞(『邦題:ありのままで』の歌詞)、英語の歌詞の和訳を比較し、文法の解説をしていきます。 曲・ […]
映画『アナと雪の女王』(2013年)より 原題『Frozen』 挿入歌『Let It Go』の歌詞を1つ1つ文法解説していきたいと思います。 エルサがアレンデール王国から追われ、雪山で1人になります。そのときに流れた挿入歌です。 英語の歌詞、日本語字幕版の歌詞、日本語吹替版の歌詞(『邦題:ありのままで』の歌詞)、英語の歌詞の和訳を比較し、文法の解説をしていきます。 曲・ […]