【マイティ・ソー】「リベンジャーズだ」は英語で何と言う?受動態の作り方は?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

【マイティ・ソー】「リベンジャーズだ」は英語で何と言う?受動態の作り方は?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第194回.「リベンジャーズだ」は英語で何と言う?受動態の作り方は?

映画『マイティ・ソー/バトルロイヤル』(2017年)より

原題『Thor: Ragnarok』

 

問題

マイティ・ソー バトルロイヤル マイティ・ソー バトルロイヤル

ヴァルキリー

I’m saying that wanna be on the team. Has it got a name?

字幕:チームに入りたい 名前ある?

 

ソー

Yeah, it __ the Revengers.

字幕:ああ “リベンジャーズ” だ

 

__に入るのはどれでしょう?

①call

②is called

③has called

 

映画のシーン

マイティ・ソー バトルロイヤル

映画:マイティ・ソー/バトルロイヤル

シーン:ソーがグランドマスターのもとから逃げ出し、ハルクがバナーに戻った後のシーン。ソーはヘラを倒すためにヴァルキリーに協力を求めます。そのときチーム名はあるのかを聞かれ「リベンジャーズだ」と答えます。

明らかにアベンジャーズを意識したネーミングですね。このチーム名の由来のrevengeとavengeの違いも、この後解説していきます。

 

答え

マイティ・ソー バトルロイヤル

正解は②is calledです!

ヴァルキリー

I’m saying that wanna be on the team. Has it got a name?

字幕:チームに入りたい 名前ある?

 

ソー

Yeah, it is called the Revengers.

字幕:ああ “リベンジャーズ” だ

 

詳しい英語の解説

マイティ・ソー バトルロイヤル

・受動態

作り方:be動詞+動詞の過去分詞形

意味:~される

主語が「~される」という受け身の形です。セリフを直訳すると以下のようになります。

It is called the Revengers.

それはリベンジャーズと呼ばれている

・第五文型:SVOC

この文を能動態に書き換えると第五文型の文になります。

We call it the Revengers.

私たちはそれをリベンジャーズと呼んでいる

S(主語):we

V(動詞):call

O(目的語):it

C(補語):the Revengers

・revengeとavengeの違い

どちらも同じ「復讐する」という意味を持っていますが、少しニュアンスが違います。

revenge:個人的な恨みによる復讐

avenge:正義のための復讐、悪事に対しての復讐

ソーやヴァルキリーはヘラに恨みがあって復讐したいので『revenge』の方を使っているのですね。

 

最後に

マイティ・ソー バトルロイヤル

今回はここまでです。受動態の文は字幕などの日本語訳からはわかりにくいことが多いです。なので、主語が「~される」立場なのかどうかを考えましょう。

そして、アベンジャーズ好きならせっかくなのでrevengeとavengeの違いも覚えておきましょう!

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

Twitterでの元ツイートはこちら

Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!

 

Twitterのアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【インフィニティ・ウォー】「さっさと帰るんだな」は英語で何と言う?『忠告』するときの言い方は?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

【インフィニティ・ウォー】「さっさと帰るんだな」は英語で何と言う?『忠告』するときの言い方は?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

 

 

DVD・BD:マイティ・ソー/バトルロイヤル

https://marvel.disney.co.jp/movie.html

(参照2020/01/07

英語クイズカテゴリの最新記事