映画で英語の勉強、マーベルのセリフを使って英語を勉強しよう!
日常でよく使う対義語を紹介します。今回紹介するのは。thick(厚い)、thin(薄い)の使い方です。
日本の教育だとあまりこの2つthickとthinは見かけない印象があるのですが、英語圏の幼児教育のテキストを見ると良く載っています。
それでは、映画でそれらの英語が使われているシーンを紹介していきます、おそらく印象に残っているシーンだと思うのでお楽しみに。
対義語
形容詞:thick
意味:厚い、太い、密な、濃い
形容詞:thin
意味:薄い、細い、まばらな、薄い(液体など)
thick(厚い)の使い方・例文
映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』(2017年)より
原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』
ドラックス(デイヴ・バウティスタ)
The beast’s hide is too thick to be pierced from the outside!
字幕:外皮が厚くて突き刺せない
訳 :化け物の皮は厚すぎて 外から突き刺すことができない
シーン:映画の冒頭、『Mr. Blue Sky』が流れている中、ガーディアンズは宇宙怪獣アビリスクと戦います。ドラックスはアビリスクの外皮が厚すぎて倒せないからと、口の中に飛び込みます。周りのガーディアンズも引いてしまうシーンです。
thick(厚い)は、アビリスクの外皮の厚さが厚いという意味で使われています。
英語の解説
hide
名詞:(獣の)皮
動詞:隠す
動詞のhideの方がよく見ますね。名詞だと獣の皮です。人間の皮の場合はskinになります。
動詞:pierce
動詞:突き刺す、貫く
ピアスです。ただ、耳にするピアスは英語ではpierceではなくearring(イヤリング)と言います。
セリフでは『be pierced』と受動態になっています。
thin(薄い)の使い方・例文
映画『スパイダーマン:ホームカミング』(2017年)より
原題『Spider-Man: Homecoming』
スパイダーマン / ピーター・パーカー(トム・ホランド)
It was the most amazing thing! Mr. Stark was like, “Hey, Underoos!”
字幕:ヤバすぎる! スタークさんに呼ばれて
訳 :すごいことが起きたんだ! スタークさんが『おい 下着男くん!』って言って
I flipped in and stole Cap’s shield. I was like, “What’s up everybody?”
字幕:キャプテンの盾を奪った
訳 :キャップの盾をシュッと盗んで 言ったんだ『やぁ みんな』って
And then… Hey, just a second! Coming!
字幕:待って 今行く 待って 今行く
訳 :そしてその時… ねぇ ちょっと待って
ハッピー・ホーガン(ジョン・ファヴロー)
We have thin walls here.
字幕:壁が薄いんだ
訳 :ここは薄い壁なんだぞ
シーン:映画の序盤、ピーターは映画『シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ』での出来事を、大興奮しながら話しています。それをビデオに撮っているのも、彼らしくていいシーンですね。そして、ホテルの壁が薄いので、彼の声がうるさいと、隣にいるハッピーが迷惑して文句を言いに来ます。
thin(薄い)は、壁の厚さが薄いという意味で使われています。
英語の解説
熟語:I was like ~
意味:~って感じ、~って言った
『Mr. Stark was like』『スタークさんが言った』も同様の表現です。
名詞:Underoos(アンダールーズ)
アンダールーズとは海外の下着メーカーで、マーベルやDCコミックのヒーローのコスチュームを意識した下着やパジャマを出しています。スパイダーマンのデザインもあります。
トニーはピーターのスパイダーマン・スーツが、下着っぽいピチピチのスーツだからUnderoosって言ったのでしょう。
最後に
対義語のthick(厚い)とthin(薄い)の解説になりました。
厚い、薄いは日常的に口にする言葉ですが、意外と英語を知らない人が多いのではないかと思います。
また、こういった対義語を紹介していきたいと思います。次の更新もお楽しみに!
Twitterはこちら
記事の更新などのを告知をしています。フォローをよろしくお願いします。
YouTubeのチャンネルはこちら
マーベルやスターウォーズの英語を解説しています。チャンネル登録をよろしくお願いします。
おススメの記事
【マーベル映画で学ぶ英語】“時間通り・時間ちょうど・時間に間に合う”って英語で何て言う?『in time』と『on time』【違い・意味・使い方】
【マーベル映画で学ぶ英語】“今すぐ”を意味する『right now』と『right away』の違いと使い方【例文を名シーンで解説】
DVD・BD:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス
DVD・BD:スパイダーマン:ホームカミング
DVD・BD:シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ
https://marvel.disney.co.jp/movie.html
(参照2021/11/26)
コメントを書く