第518回.『生まれる』は英語で何と言う?『受動態』について解説
映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』(2015年)より
原題『Avengers: Age of Ultron』
問題
ウルトロン(ジェームズ・スペイダー)
You’re unbearably naive.
字幕:耐えがたいほどの “うぶ” だな
訳 :お前は耐えがたいほど純真だな
ヴィジョン(ポール・ベタニー)
Well… I was __ yesterday.
字幕:それは… 昨日生まれたから
訳 :ええと… 私は昨日生まれたんだ
__に入るのはどれでしょう?
①bear
②bore
③born
映画のシーン
映画:アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン
シーン:アベンジャーズVSウルトロンの決着後、ウルトロンの最後の1体とヴィジョンが対峙するシーン。人間を信じて共にいることを選んだヴィジョンに対し、ウルトロンは『耐えがたいほどのうぶだな』と言い、ヴィジョンは『昨日生まれたから』と返します。
ヴィジョンやウルトロンはもとは作られた人工知能ですが、こういった人間味を感じられる部分があるのがいいですよね。
答え
正解は③bornです!
ヴィジョン(ポール・ベタニー)
Well… I was born yesterday.
字幕:それは… 昨日生まれたから
訳 :ええと… 私は昨日生まれたんだ
詳しい英語の解説
受動態(受け身)
作り方:be動詞+動詞の過去分詞形
意味:~される
主語が『~される』という意味の受け身の形です。セリフではbe動詞wasと動詞の過去分詞形bornが使われています。
I was born yesterday.
訳:私は昨日生まれたんだ
be born
意味:生まれる
よく熟語として覚えさせられますが、こちらは『be動詞+動詞の過去分詞形』なので、受動態の形になっています。
bornは一般動詞bearの過去分詞形です。bearが『生む』という意味なので、受け身の形で『生まれる』となります。
動詞:bear
意味:生む、産む
原形-過去形-過去分詞形:bear – bore – born
形容詞:naive(ナイーブ)
意味:純真な、世間知らずな、だまされやすい
日本語では『ナイーブ』は『純粋で傷つきやすい、繊細な』という良い意味で使われていますが、もとの英語では『世間知らずな、だまされやすい』という悪い意味なので注意しましょう。
最後に
今回はここまでです。ヴィジョンもウルトロンも人工知能ですが、考え方に違いがあって自分の意思で行動しているのがいいですよね。
熟語として教えられがちな『be born』ですが、『be動詞+動詞の過去分詞形』の受動態の形になっていることを考えて、丸暗記するのではなく理解して覚えましょう。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
Twitterのアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
【インフィニティ・ウォー】『~したほうがいい』は英語で何と言う?『should』と『had better』の違いは?【マーベル映画のセリフで英語の問題】
DVD・BD:アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン
https://marvel.disney.co.jp/movie.html
(参照2022/07/19)
コメントを書く