『fool:バカ者、バカ野郎』について解説していきます。
ちょっと汚い言葉ですね。でも、そういう言葉ってなぜか覚えちゃうんですよね…
さて、この『fool』という単語はどの映画を引用するでしょう?汚い言葉を使う映画といえば!
そう!『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』ですね!ガーディアンズは汚い言葉が飛び交うのが面白いですよね。可愛いロケットがけっこう汚いセリフを吐いたりするのが面白い!
fool(フール)の使い方
名詞:バカ者、バカ野郎、バカ、愚か者
自動詞:バカな真似をする、ふざける
他動詞:(人を)バカにする、(人を)だます
名詞の『バカ者、バカ野郎』という意味をご存知の方は多いと思います。しかし、名詞だけでなく、動詞としても使うことができます。
今回はfoolを動詞として使う例も紹介していきます。
MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)でfoolが使われているシーンを調べましたが、やはり名詞として使われていることが多く、動詞として使われている例は少なかったです。
映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』その1
ネビュラ(カレン・ギラン)
Set me free, you’ll need my help.
字幕:自由にして 私も戦う
訳 :私を自由にして 私の助けが必要でしょ
ガモーラ(ゾーイ・サルダナ)
I’m not a fool, Nebula.
字幕:だまされない
訳 :私もバカじゃないわ ネビュラ
シーン:宇宙船ミラノ号がソヴリンの艦隊に襲撃されて、ガーディアンズは惑星ベアハートに墜落します。そこにエゴが現れ、クイルは父親と再会を果たします。
ミラノ号が墜落したときにガモーラがスター・ロードたちを叱りますが、それにひたすら下ネタで返すのが好きです。
英語の解説
名詞:fool
意味:バカ、バカ者
I’m not a fool, Nebula.
字幕:だまされない
訳 :私もバカじゃないわ ネビュラ
冠詞『a』がついていることで、この『fool』が名詞であることが分かりますね。
字幕では「だまされない」となっていますが、『私はバカじゃない=だまされない』という意味になります。
熟語:set O C
意味:O を C にする
ネビュラのセリフで『私を自由にして』という意味で使われています。
Set me free, you’ll need my help.
字幕:自由にして 私も戦う
この『Set me free』というフレーズは、映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』の挿入歌『Ain’t No Mountain High Enough』にも使われています!こういうのに気付けると嬉しいですよね!
『Ain’t No Mountain High Enough』の歌詞はこちらの記事で解説しているので、よければ読んでみてください。
映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』その2
ロケット(ブラッドリー・クーパー)
What are you laughing at me for?
字幕:何がおかしい?
訳 :何で俺を笑っているんだ?
ヨンドゥ・ウドンタ(マイケル・ルーカー)
You can fool yourself and everyone else, but you can’t fool me.
字幕:他の奴らはだませても 俺には通用しねえ
訳 :お前が自分や他のみんなをだませても 俺はだませねえ
シーン:ロケットがなぜ周りを困らせるような、天邪鬼な行動をとるのか、それをヨンドゥが俺には分かるぜと言うシーンです。
ヨンドゥが自分もロケットと同じなんだ、と自分の本音を伝えます。すごく好きなシーンですね。
英語の解説
動詞:fool
意味:(人を)バカにする、(人を)だます
ヨンドゥのセリフでは『(人を)だます』という意味で使われています。
『fool』の目的語に『yourself and everyone else』が置かれているので、この『fool』が他動詞であることが分かりますね。
You can fool yourself and everyone else, but you can’t fool me.
字幕:他の奴らはだませても 俺には通用しねえ
訳 :お前が自分や他のみんなをだませても 俺はだませねえ
最後に
『fool』の解説になりました。名詞の『バカ、バカ者』という意味は知っている人が多いと思います。実は動詞でも使えるってことを知ってもらえたら嬉しいです。
いやー、ガーディアンズは汚いセリフも多いですが、ハートフルな内容もあるのでそのギャップがまたいいんですよね!
今回この『fool:フール』の記事を書いたのは、記事の公開日が4月1日でエイプリルフール(April Fool)だからです。(正しくはApril Fools’ Day)
でも記事の内容にウソはありませんのでご安心を!
そして、記事を書いていてネビュラのセリフ『Set me free』が『Ain’t No Mountain High Enough』の歌詞にあることにも、自分で気付けたのはちょっと嬉しかったです。以前歌詞を日本語訳したので頭の中に残っていたのでしょう。こういうのが自分で記事を書いていて楽しいところですね。
オススメの記事にガーディアンズの名言まとめなどもありますので、ガーディアンズ好きの方はぜひご覧ください!
この記事を読んで、英語って楽しい!英語の勉強をしたくなった!って感じてもらえたら嬉しいです。
では、また英語解説の記事で会いましょう。
Twitterはこちら
記事の更新などのを告知をしています。フォローをよろしくお願いします。
YouTubeのチャンネルはこちら
マーベルやスターウォーズの英語を解説しています。チャンネル登録をよろしくお願いします。
オススメの記事
【ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー】全作品で使われている言葉があるって知ってた!?もちろん汚い言葉!【名言紹介・英語解説】
『Ain’t No Mountain High Enough』の歌詞の英語を解説・和訳!【ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー】
参照:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2023/04/01)
コメントを書く