【マーベル映画で学ぶ英語】汚い英語『fool:バカ者』のあまり知られてない使い方!【ガーディアンズVol.2】

【マーベル映画で学ぶ英語】汚い英語『fool:バカ者』のあまり知られてない使い方!【ガーディアンズVol.2】

『fool:バカ者、バカ野郎』について解説していきます。

ちょっと汚い言葉ですね。でも、そういう言葉ってなぜか覚えちゃうんですよね…

 

さて、この『fool』という単語はどの映画を引用するでしょう?汚い言葉を使う映画といえば!

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』 英語解説 名言 fool 汚い英語 バカ

そう!『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』ですね!ガーディアンズは汚い言葉が飛び交うのが面白いですよね。可愛いロケットがけっこう汚いセリフを吐いたりするのが面白い!

 

fool(フール)の使い方

名詞:バカ者、バカ野郎、バカ、愚か者

自動詞:バカな真似をする、ふざける

他動詞:(人を)バカにする、(人を)だます

名詞の『バカ者、バカ野郎』という意味をご存知の方は多いと思います。しかし、名詞だけでなく、動詞としても使うことができます。

今回はfoolを動詞として使う例も紹介していきます。

MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)でfoolが使われているシーンを調べましたが、やはり名詞として使われていることが多く、動詞として使われている例は少なかったです。

 

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』その1

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』 英語解説 名言 fool 汚い英語 バカ 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』 英語解説 名言 fool 汚い英語 バカ

ネビュラ(カレン・ギラン)

Set me free, you’ll need my help.

字幕:自由にして 私も戦う

訳 :私を自由にして 私の助けが必要でしょ

 

ガモーラ(ゾーイ・サルダナ)

I’m not a fool, Nebula.

字幕:だまされない

訳 :私もバカじゃないわ ネビュラ

シーン:宇宙船ミラノ号がソヴリンの艦隊に襲撃されて、ガーディアンズは惑星ベアハートに墜落します。そこにエゴが現れ、クイルは父親と再会を果たします。

ミラノ号が墜落したときにガモーラがスター・ロードたちを叱りますが、それにひたすら下ネタで返すのが好きです。

 

英語の解説

名詞:fool

意味:バカ、バカ者

I’m not a fool, Nebula.

字幕:だまされない

訳 :私もバカじゃないわ ネビュラ

冠詞『a』がついていることで、この『fool』が名詞であることが分かりますね。

字幕では「だまされない」となっていますが、『私はバカじゃない=だまされない』という意味になります。

熟語:set O C

意味:O を C にする

ネビュラのセリフで『私を自由にして』という意味で使われています。

Set me free, you’ll need my help.

字幕:自由にして 私も戦う

 

この『Set me free』というフレーズは、映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』の挿入歌『Ain’t No Mountain High Enough』にも使われています!こういうのに気付けると嬉しいですよね!

『Ain’t No Mountain High Enough』の歌詞はこちらの記事で解説しているので、よければ読んでみてください。

 

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』その2

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』 英語解説 名言 fool 汚い英語 バカ映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』 英語解説 名言 fool 汚い英語 バカ

ロケット(ブラッドリー・クーパー)

What are you laughing at me for?

字幕:何がおかしい?

訳 :何で俺を笑っているんだ?

 

ヨンドゥ・ウドンタ(マイケル・ルーカー)

You can fool yourself and everyone else, but you can’t fool me.

字幕:他の奴らはだませても 俺には通用しねえ

訳 :お前が自分や他のみんなをだませても 俺はだませねえ

シーン:ロケットがなぜ周りを困らせるような、天邪鬼な行動をとるのか、それをヨンドゥが俺には分かるぜと言うシーンです。

ヨンドゥが自分もロケットと同じなんだ、と自分の本音を伝えます。すごく好きなシーンですね。

 

英語の解説

動詞:fool

意味:(人を)バカにする、(人を)だます

ヨンドゥのセリフでは『(人を)だます』という意味で使われています。

『fool』の目的語に『yourself and everyone else』が置かれているので、この『fool』が他動詞であることが分かりますね。

You can fool yourself and everyone else, but you can’t fool me.

字幕:他の奴らはだませても 俺には通用しねえ

訳 :お前が自分や他のみんなをだませても 俺はだませねえ

 

最後に

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』 英語解説 名言 fool 汚い英語 バカ

『fool』の解説になりました。名詞の『バカ、バカ者』という意味は知っている人が多いと思います。実は動詞でも使えるってことを知ってもらえたら嬉しいです。

いやー、ガーディアンズは汚いセリフも多いですが、ハートフルな内容もあるのでそのギャップがまたいいんですよね!

 

今回この『fool:フール』の記事を書いたのは、記事の公開日が4月1日でエイプリルフール(April Fool)だからです。(正しくはApril Fools’ Day)

でも記事の内容にウソはありませんのでご安心を!

 

そして、記事を書いていてネビュラのセリフ『Set me free』が『Ain’t No Mountain High Enough』の歌詞にあることにも、自分で気付けたのはちょっと嬉しかったです。以前歌詞を日本語訳したので頭の中に残っていたのでしょう。こういうのが自分で記事を書いていて楽しいところですね。

オススメの記事にガーディアンズの名言まとめなどもありますので、ガーディアンズ好きの方はぜひご覧ください!

 

この記事を読んで、英語って楽しい!英語の勉強をしたくなった!って感じてもらえたら嬉しいです。

では、また英語解説の記事で会いましょう。

 

Twitterはこちら

@Ironman_English

記事の更新などのを告知をしています。フォローをよろしくお願いします。

 

YouTubeのチャンネルはこちら

アキラのアメコミ映画の英語解説

マーベルやスターウォーズの英語を解説しています。チャンネル登録をよろしくお願いします。

 

オススメの記事

【MCU】映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』の名シーン5選!名言・名セリフまとめ【英語解説】

【ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー】全作品で使われている言葉があるって知ってた!?もちろん汚い言葉!【名言紹介・英語解説】

『Ain’t No Mountain High Enough』の歌詞の英語を解説・和訳!【ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー】

 

 

 

参照:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス

https://disneyplus.disney.co.jp/

(参照2023/04/01)

英語学習カテゴリの最新記事