第928回.マーベル映画のセリフで『分詞の叙述用法(主格補語)』を解説
映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』(2014年)より
原題『Guardians of the Galaxy』
問題
ガモーラ(ゾーイ・サルダナ)
I’m gonna die __ by the biggest idiots in the galaxy.
字幕:銀河一愚かな連中と死ぬのね
訳 :私は銀河で最もバカな奴らに囲まれて死ぬのね
__に入るのはどれでしょう?
①surround
②surrounding
③surrounded
映画のシーン
映画:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー
シーン:ガーディアンズがキルン刑務所から脱出するシーンです。監視塔に乗り込んだはいいものの、ハッキングしながら口喧嘩をしているロケットやスター・ロードに対して、ガモーラが呆れてこう言います。
答え
正解は③surroundedです!
ガモーラ
I’m gonna die surrounded by the biggest idiots in the galaxy.
字幕:銀河一愚かな連中と死ぬのね
訳 :私は銀河で最もバカな奴らに囲まれて死ぬのね
詳しい英語の解説
分詞の叙述用法
分詞が主語や目的語に対する補語として用いられることを叙述用法と言います。
主格補語
SVCの文型で用いられる補語で、『S is C(S=C)』の関係が成り立っている。
目的格補語
SVOCの文型で用いられる補語で、『O is C(O=C)』の関係が成り立っている。
現在分詞は『~して、~しながら』という能動の意味を表し、過去分詞は『~されて』という受動の意味を表します。
セリフでは過去分詞が主格補語として用いられています。
I’m gonna die surrounded by the biggest idiots in the galaxy.
訳:私は銀河で最もバカな奴らに囲まれて死ぬのね
文をSVCの形に置き換えてみると、主格補語であることが分かりやすくなります。
I’m surrounded by the biggest idiots in the galaxy.
訳:私は銀河で最もバカな奴らに囲まれている
動詞:die
意味:(~の状態で)死ぬ
dieの後に補語を置き『die C』の形で『Cの状態で死ぬ、Cとして死ぬ』という意味を表せます。
『die young:若くして死ぬ』『die a hero:ヒーローとして死ぬ』のように用いられます。
セリフでは分詞が補語として使われています。
単語の解説
短縮形:gonna(=going to)
意味:~するつもりだ、~するだろう
主に口語で用いられる短縮形で、be動詞と合わせて未来を表す『be going to』として使います。
動詞:surround
意味:~を囲む
原形-過去形-過去分詞形:surround – surrounded – surrounded
セリフでは分詞(過去分詞)として用いられているため過去分詞形になっています。
形容詞:big
意味:大きい、大変な、ひどい
原級-比較級-最上級:big – bigger – biggest
セリフでは最上級が使われています。
名詞:idiot
意味:バカ、まぬけ
セリフではスター・ロードやロケットたち皆を指しているため複数形idiotsが使われています。
最後に
今回はここまでです。このシーンで、スター・ロードがロケットに騙されて必要ない義足を持ってきているところもマヌケな感じで、いかにもガーディアンズって感じがしますね。
分詞の叙述用法と言われると難しく感じるかもしれませんが、文型を意識していれば主格補語・目的格補語の判断もしやすくなると思います。あとは現在分詞は能動、過去分詞は受動で訳せばOKですね。
ディズニープラスで配信中!
『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』はディズニープラスで配信中です。
タグを使って好きな記事を読もう!
英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
X(旧Twitter)のアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
参照:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2024/06/21)
コメントを書く