第1069回.マーベル映画のセリフで『belong to』を解説
映画『シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ』(2016年)より
原題『Captain America: Civil War』
問題
トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)
That shield doesn’t belong __ you.
字幕:盾を置いていけ
訳 :その盾は君のものじゃない
You don’t deserve it.
字幕:君に持つ資格はない
訳 :君はそれにふさわしくない
__に入るのはどれでしょう?
①for
②at
③to
④with
映画のシーン
映画:シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ
シーン:映画の終盤、スティーブVSトニーのシーンです。最後にスティーブがトニーのアーク・リアクターを破壊して決着がつきます。その後、立ち去ろうとするスティーブたちに対してトニーがこの言葉を言い、スティーブは盾を置いていきます。
答え
正解は③toです!
トニー・スターク / アイアンマン
That shield doesn’t belong to you.
字幕:盾を置いていけ
訳 :その盾は君のものじゃない
詳しい英語の解説
A belong to B
意味:AはBのものだ、AはBが所有する、AはBに所属する
A(主語)にものを置き、Bに人などを置くことで『AはBのものだ(所有する)』という意味を表します。
またAに人を置き、Bに組織・グループなどを置くことで『AはBに所属する』という意味も表せます。
セリフではAに『that shield:その盾』が置かれ、Bに『you:あなた』が置かれています。
That shield doesn’t belong to you.
訳:その盾は君のものじゃない
動詞:deserve
意味:~にふさわしい、~の価値がある
字幕では『(盾を)持つ資格はない』と訳されています。『ふさわしくない』もいいですが『資格がない』という言い方もカッコイイですよね。
You don’t deserve it.
訳:君はそれにふさわしくない
最後に
今回はここまでです。このシーンはトニーとスティーブが決別してしまうという、見ていて胸が張り裂けそうになるシーンですよね。
ディズニープラスで配信中!
『シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ』はディズニープラスで配信中です。
タグを使って好きな記事を読もう!
英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
X(旧Twitter)でのポスト(ツイート)はこちら
ハッシュタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
X(旧Twitter)のアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
参照:シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2024/12/17)
コメントを書く