【アイアンマン】マーベル映画のセリフで『受動態(受け身)』を解説【英語の問題】

【アイアンマン】マーベル映画のセリフで『受動態(受け身)』を解説【英語の問題】

第1065回.マーベル映画のセリフで『受動態(受け身)』を解説

映画『アイアンマン2』(2010年)より

原題『Iron Man 2』

 

問題

映画『アイアンマン2』 原題『Iron Man 2』 マーベル アベンジャーズ

トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)

I was __ ! We need better security.

字幕:私は襲われたんだぞ! 警備不足だ

訳 :私は襲われたんだ! もっといい警備が必要だ

 

__に入るのはどれでしょう?

①attack

②attacked

③attacking

 

映画のシーン

映画『アイアンマン2』 原題『Iron Man 2』 マーベル アベンジャーズ

映画:アイアンマン2

シーン:トニーがモナコのグランプリに参加しているシーンです。途中で乱入してきたウィップラッシュに襲われ、ハッピーに『警備不足だ』と文句を言います。そして、この後アイアンマン・マーク5を装着して、ウィップラッシュを迎撃します。

 

答え

映画『アイアンマン2』 原題『Iron Man 2』 マーベル アベンジャーズ

正解は②attackedです!

トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)

I was attacked! We need better security.

字幕:私は襲われたんだぞ! 警備不足だ

訳 :私は襲われたんだ! もっといい警備が必要だ

 

詳しい英語の解説

受動態(受け身)

作り方:be動詞+動詞の過去分詞形

意味:~される

主語が『~される』という意味の受け身の形です。

セリフではbe動詞wasと動詞attackの過去分詞形attackedで『was attacked:襲われた』となっています。

I was attacked!

訳:私は襲われたんだ!

形容詞:good

意味:よい

原級-比較級-最上級:good – better – best

セリフでは比較級のbetterが使われています。不規則変化なので気を付けましょう。

We need better security.

訳:もっといい警備が必要だ

単語の解説

動詞:attack

意味:~を襲う、~を攻撃する

原形-過去形-過去分詞形:attack – attacked – attacked

名詞:security

意味:警備、セキュリティ

 

最後に

映画『アイアンマン2』 原題『Iron Man 2』 マーベル アベンジャーズ

今回はここまでです。今回のセリフは分かりやすい例でしたが、受動態は日本語字幕や吹き替えでは分からないことが多いので『~される』立場だということを意識しておきましょう。

 

ディズニープラスで配信中!

『アイアンマン2』はディズニープラスで配信中です。

Disney+

 

タグを使って好きな記事を読もう!

英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

X(旧Twitter)でのポスト(ツイート)はこちら

こちら

ハッシュタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!

 

X(旧Twitter)のアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【スパイダーマン】マーベル映画のセリフで『疑問詞』を解説【英語の問題】

 

 

 

参照:アイアンマン2

https://disneyplus.disney.co.jp/

(参照2024/12/17)

英語クイズカテゴリの最新記事