第235回.「信じられる者を与えるために」は英語で何と言う?不定詞の用法を解説
映画『スパイダーマン:ファー・フロム・ホーム』(2019年)より
原題『Spider-Man: Far From Home』
問題
ミステリオ/クエンティン・ベック
I created Mysterio __ give the world someone __ believe in.
字幕:俺がミステリオを創り 人々は救世主と信じた
訳 :私は世界に信じられる者を与えるためにミステリオを創った
I control the truth. Mysterio is the truth!
字幕:俺が真実を操る ミステリオこそ真実
__に入るのはどれでしょう?
①for
②to
③in
④on
映画のシーン
映画:スパイダーマン:ファー・フロム・ホーム
シーン:ピーターがミステリオの正体を知り、ニック・フューリーに知らせるためにベルリンに向かったシーン。しかし、ミステリオの罠にはめられ、ホログラムによる幻影を見せられます。
そのホログラムの中でミステリオは世界がアイアンマンの次のヒーローを求めており、そのためにミステリオを創ったということを語ります。
答え
正解は②toです!
ミステリオ/クエンティン・ベック
I created Mysterio to give the world someone to believe in.
字幕:俺がミステリオを創り 人々は救世主と信じた
訳 :私は世界に信じられる者を与えるためにミステリオを創った
I control the truth. Mysterio is the truth!
字幕:俺が真実を操る ミステリオこそ真実
詳しい英語の解説
・直訳
セリフを直訳すると以下のようになり、不定詞が2か所で使われていることがわかります。
I created Mysterio to give the world someone to believe in.
私は世界に信じられる者を与えるためにミステリオを創った
・不定詞:to give the world someone to believe in
意味:世界に信じられる者を与えるために
不定詞の副詞的用法になっており、動詞createdを修飾しています。
副詞的用法は主に動詞を修飾し、「~するために」と訳すことが多いです。
・不定詞:to believe in
意味:信じられる
不定詞の形容詞的用法となっており、直前の代名詞someoneを修飾しています。
形容詞的用法は名詞・代名詞を修飾し、「~するための」と訳すことが多いです。セリフのように「~できる」という訳をとることもあります。
・第四文型:SVOO
不定詞節『to give the world someone to believe in』が第四文型の形になっています。
S(主語):なし
V(動詞):give
O(目的語):the world
O(目的語):someone to believe in
「the world(世界)にsomeone to believe in(信じられる者)を与える」という意味合いになっていますね。
最後に
今回はここまでです。ミステリオのこういった言い回しがかっこいいところに惹かれますね。
不定詞は使い勝手がよいので色々な場面で見かけます。なので、どの用法が使われているかをしっかり見分けて使いこなしましょう。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
Twitterでの元ツイートはこちら
#マーベル英語検定
『スパイダーマン:ファー・フロム・ホーム』ミステリオ
I created Mysterio __ give the world someone __ believe in.
私がミステリオを創り 人々は救世主と信じたI control the truth. Mysterio is the truth!
私が真実を操る ミステリオこそ真実__に入るのは? pic.twitter.com/dDvLHXgpzE
— マーベル映画×英語塾 (@Ironman_English) February 24, 2021
Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
Twitterのアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
【シビル・ウォー】「もっと早くやれよ」は英語で何と言う?『early』と『fast』の違いは?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】
【シビル・ウォー】「もっと早くやれよ」は英語で何と言う?『early』と『fast』の違いは?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】
DVD・BD:スパイダーマン:ファー・フロム・ホーム
https://marvel.disney.co.jp/movie.html
(参照2021/03/19)
不定詞や第五文型の用法を学べる機会にたくさん触れたいので、とても勉強になりました!ありがとうございます!
コメントありがとうございます!
そうですね、この文は不定詞に第5文型が混ざっていて面白い文になってますよね!
あ、確認したら第4文型でしたね!
区切れをしっかりと把握すれば訳せる良い英文だと思います。
セリフもカッコいいですしね!
こういう表現が学校のテストで出るとなかなか読むのに苦労しそう(笑)