【エンドゲーム】マーベル映画のセリフで『間違えやすい単語』を解説【英語の問題】

【エンドゲーム】マーベル映画のセリフで『間違えやすい単語』を解説【英語の問題】

第1188回.マーベル映画のセリフで『間違えやすい単語』を解説

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より

原題『Avengers: Endgame』

 

問題

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』 原題『Avengers: Endgame』 マーベル アベンジャーズ

トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)

We’re tied up. Feel the __ ?

字幕:同点 燃えてきた?

訳 :私たちは同点だ 緊張感を感じるか?

__に入るのはどれでしょう?

①tension

②attention

③extension

④pressure

 

 

答え

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』 原題『Avengers: Endgame』 マーベル アベンジャーズ

正解は①tensionです!

トニー・スターク / アイアンマン

We’re tied up. Feel the tension?

字幕:同点 燃えてきた?

訳 :私たちは同点だ 緊張感を感じるか?

 

詳しい英語の解説

名詞:tension

意味:緊張、緊張感

名詞:attention

意味:注意、注目

名詞:extension

意味:拡張、延長

名詞:pressure

意味:圧力、プレッシャー

どれも日本語(カタカナ英語)として聞く言葉ですが、日本語の感覚と少し違うのものあるので注意が必要ですね。

Feel the tension?

訳:緊張感を感じるか?

動詞:feel

意味:感じる、~を感じる

自動詞(不完全自動詞)として使うことも多いですが、他動詞としても使えます。

セリフではこの後に目的語『the tension(名詞)』が置かれているので、他動詞だと分かります。

Feel the tension?

訳:緊張感を感じるか?

動詞:tie

意味:~を結ぶ、~を縛る、(競技などで)同点になる

スポーツやゲームなどで『同点になる』という意味もあります。

日本語でも同点1位のことを『1位タイ』と言ったりしますね。

We’re tied up.

訳:私たちは同点だ

 

最後に

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』 原題『Avengers: Endgame』 マーベル アベンジャーズ

今回は『間違えやすい単語』を解説しました。カタカナ英語で覚えていると、本来の意味とズレてしまうこともあるので気を付けましょう。

 

タグを使って好きな記事を読もう!

英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

X(旧Twitter)でのポスト(ツイート)

こちら

ハッシュタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!

 

X(旧Twitter)のアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【エイジ・オブ・ウルトロン】マーベル映画のセリフで『現在完了』を解説【英語の問題】

 

 

 

参照:アベンジャーズ/エンドゲーム

https://disneyplus.disney.co.jp/

(参照2025/06/03)

英語クイズカテゴリの最新記事