【ヨンドゥの名言】『お前が生きてるのは俺のおかげだ』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

【ヨンドゥの名言】『お前が生きてるのは俺のおかげだ』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第82回.『お前が生きてるのは俺のおかげだ』は英語で何と言う?

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』(2014年)より

原題『Guardians of the Galaxy』

 

問題

ヨンドゥ アベンジャーズ エンドゲーム

ヨンドゥ・ウドンタのセリフ

I stopped them.

俺が奴らを止めたんだぞ!

 

You’re alive __ me!

お前が生きてるのは俺のおかげだ!

 

__に入るのはどれでしょう?

①because

②because of

 

映画のシーン

スター・ロード ヨンドゥ ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー

映画:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー

シーン:スター・ロードがヨンドゥたちに黙ってモラグからオーブを持ち去った後のシーン。ヨンドゥが連絡をしてきて「お前を拾ったとき、仲間が食おうとしたのを俺が止めたんだ!お前が生きてるのは俺のおかげだ!」と恩着せがましく言ってきますが、スター・ロードは通話を切ります。

その後、ヨンドゥは仲間たちにスター・ロードを生け捕りにするように命じます。生け捕りというあたりが、スター・ロードに対して甘いところが出ていますね。

 

答え

スター・ロード ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー

正解は②because ofです!

 

ヨンドゥ・ウドンタのセリフ

I stopped them.

俺が奴らを止めたんだぞ!

 

You’re alive because of me!

お前が生きてるのは俺のおかげだ!

 

詳しい英語の解説

ヨンドゥ ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー

because of ~

意味:~のために

前置詞のofがあるので後には名詞・代名詞が続きます。

セリフではmeという代名詞がきていますね。

接続詞:because

意味:なぜなら

こちらの場合は、接続詞なので後には1文が続きます。

形容詞:alive

意味:生きている

 

最後に

ヨンドゥ ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー

今回はここまでです。ヨンドゥはなんだかんだ言ってスター・ロードに対して甘いところがいいですよね。

becauseとbecause ofは、その後に何が続くかによって使い分ける必要があるので注意しましょう!

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

Twitterでの元ツイートはこちら

Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!

 

Twitterのアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【ホークアイの名言】『遠いほうがよく見える』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

【ホークアイの名言】『遠いほうがよく見える』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

 

 

DVD・BD:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー

https://marvel.disney.co.jp/movie.html

(参照2020/6/22

英語クイズカテゴリの最新記事