映画・MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)のセリフを使って英語を勉強しよう! 映画の名シーンと名言・名セリフを使ってよく使う一般動詞を覚えていきましょう! マーベルで覚える中学英語・一般動詞 make:作る この一般動詞『make』は様々な使い方があります。 ・第5文型(SVOC):中学校では『make A B』『AをBの状態にする』と習います。 ・使役動詞のmake:『~ […]
第538回.『~に甘い』は英語で何と言う?『sweet(スイート)』は使わない!? 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』(2014年)より 原題『Guardians of the Galaxy』 問題 ラヴェジャーズ You have always been __ on him. 字幕:奴に甘すぎる 訳 :あんたはいつも彼に甘いな ヨンドゥ・ウドンタ You […]
アニメ『機動戦士ガンダム 水星の魔女』(2022年)より 英題『Mobile Suit Gundam The Witch From Mercury』 チュアチュリー・パンランチ(チュチュ)の名言『誰の思いも背負ってないやつが 邪魔してんじゃねえ』の英語を紹介します。 英語ともとの日本語を比較すると、どちらもそれぞれの良さがあり面白いです。 英語はNetflix(ネットフ […]
映画『ナイトメアー・ビフォア・クリスマス』(1993年)より 原題『The Nightmare Before Christmas』 もうすぐハロウィンということで、ハロウィンがテーマの映画『ナイトメアー・ビフォア・クリスマス』より、主人公ジャックのセリフの1つ、『近づきすぎて逆に見えなかったんだ 答えは目の前だ』の英語を解説します。 ちなみに映画の公開は1993年の10月29日だった […]
映画『リメンバー・ミー』(2017年)より 原題『Coco』 映画『リメンバー・ミー』から、主人公ミゲルの名言の1つ『家族よりも大切なものはないんだ』の英語を解説します。 映画のテーマが『家族』である今作らしいセリフですね。 そして、映画の原題『Coco』について少し触れておきます。なんで、邦題と同じ『リメンバー・ミー(Remember Me)』じゃないんだろう?と思った人もいると思 […]
映画『塔の上のラプンツェル』(2010年)より 原題『Tangled』 映画『塔の上のラプンツェル』から、ラプンツェルの名言の1つ、『いつまでも幸せに暮らしました』の英語を解説します。 これはラプンツェルが言ったセリフなのですが、昔話の終わりによく聞く定番のフレーズでもありますよね。 このフレーズはだいたい語り手・ナレーターが言うものだと思うのですが、今回はヒロインであるラプンツェル […]
ドラマ『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:ホリデー・スペシャル』(2022年)より 原題『The Guardians of the Galaxy Holiday Special』 この記事では、ドラマ『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:ホリデー・スペシャル』の最新予告の英語字幕を日本語訳していきます。 今回の予告は日本語字幕版が公開されていないので、この記事が参考になればと思いま […]
映画『アントマン&ワスプ:クアントマニア』(2023年)より 原題『Ant-Man and the Wasp: Quantumania』 この記事では、映画『アントマン&ワスプ:クアントマニア』の最新予告の日本語字幕と直訳の違いをまとめていきます。 予告の字幕はセリフ通りになっているのか?それともウソ字幕なのか?見ていきましょう。 映画『アントマン&ワスプ:クアントマニ […]
アニメ『機動戦士ガンダム 水星の魔女』(2022年)より 英題『Mobile Suit Gundam The Witch From Mercury』 グエル・ジェタークの名言『勘違いするなよ。俺はお前のことなんて、全然好きじゃないんだからな』の英語を紹介します。 英語ともとの日本語を比較すると、どちらもそれぞれの良さがあり面白いです。 英語はNetflix(ネットフリッ […]
MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)シリーズのフェーズ3の1作品目に当たる映画『シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ』 今回はこの映画の名言と名シーンを紹介します。 セリフについては、日本語字幕・元の英語・日本語訳を紹介していきます。 映画『シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ』より 1.「座席を前に」 バッキー・バーンズ / ウィンター・ソルジャー(セバスチャン・スタン) […]