第319回.「いつか」という意味の『one day』と『someday』の違いは? 映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』(2015年)より 原題『Avengers: Age of Ultron』 問題 キャプテン・アメリカ / スティーブ・ロジャース The simple life. 字幕:素朴な生活 アイアンマン / トニー・スターク You’ll get […]
第314回.「もし~なら、~だろう」ビッグ3の会話から『仮定法過去』を解説 映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』(2015年)より 原題『Avengers: Age of Ultron』 問題 キャプテン・アメリカ / スティーブ・ロジャース If you put the hammer in an elevator… 字幕:ハンマーをエレベーターに… アイア […]
第294回.キャプテンが自分の人生を歩んだ理由は?伏線はトニーの言葉!? 映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』 問題 キャプテン・アメリカ/スティーブ・ロジャース Well, after I put the stones back, I thought… maybe… 字幕:石を元に戻してふと思ったんだ ひょっとして… & […]
第292回.「ラスボス・最終目標」は英語で何と言う?実は“あの作品”の伏線に!? 映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』(2015年)より 原題『Avengers: Age of Ultron』 問題 アイアンマン/トニー・スターク We’re the Avengers. We can bust arms dealers all the livelong day, 字幕:ア […]
MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)はフェーズ4まであります。 フェーズ1(6作品):『アイアンマン』~『アベンジャーズ』 フェーズ2(6作品):『アイアンマン3』~『アントマン』 フェーズ3(11作品):『シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ』~『スパイダーマン:ファー・フロム・ホーム』 フェーズ4:『ワンダヴィジョン』~ フェーズ4からはディズニープラスで、ドラマ形式で […]
【エンドゲームの意味は?】MCU作品内で2度も『エンドゲーム』発言があった!?【ある映画で種は撒かれていた】 映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』が公開され、MCUはひと段落しました。 今となっては過去のことですが、『アベンジャーズ/エンドゲーム』は当初サブタイトルは未定のままだったんです。 エンドゲームの前作に当たる映画『アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー』の公開時も、そのタイトルは判明して […]
第268回.「セリフを言う」には『tell, talk, say, speak』どれを使う?違いは? 映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』(2015年)より 原題『Avengers: Age of Ultron』 問題 ウルトロン Keep your friends rich and your enemies rich and wait to find out which […]
第256回.「陰のない人間はうさん臭い」は英語で何と言う?『trust』と『believe』の違いは? 映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』(2015年)より 原題『Avengers: Age of Ultron』 問題 アイアンマン/トニー・スターク Seems like you walked away all right. 字幕:君は無傷だ キャプテン・ […]
【ファルコン&ウィンター・ソルジャー】過去作をオマージュ・意識したセリフ まとめ【3話】 Disney+(ディズニープラス)で、ドラマ『ファルコン&ウィンター・ソルジャー』が3月19日から配信開始しています。 ドラマを見ていると、これまでの作品を踏襲(とうしゅう)したセリフがいくつか見受けられます。今回はそのシーンと過去作のシーンを比較して紹介していきます。 ガッツリではないですが、英語の解説も行 […]
第228回.「また団結して戦う」は『with』と『together』のどちらを使う? 映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』(2015年)より 原題『Avengers: Age of Ultron』 問題 アイアンマン/トニー・スターク We’ll lose. 字幕:(私たちは侵略者に)負ける キャプテン・アメリカ/スティーブ・ロジャース Then […]