関係代名詞(主格)

【ファルコン&ウィンター・ソルジャー】「シンボルには意味を与える人々が欠かせない」は英語で何と言う?be動詞や関係代名詞を解説【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第248回.「シンボルには意味を与える人々が欠かせない」は英語で何と言う?be動詞や関係代名詞を解説 ドラマ『ファルコン&ウィンター・ソルジャー』(2021年)より 原題『The Falcon and the Winter Soldier』   問題 ファルコン/サム・ウィルソン Symbols __ nothing without the women and men that give […]

【ファルコン&ウィンター・ソルジャー】ファルコンの演説【nothing withoutの訳し方】

MCUの演説と言えば、キャプテン・アメリカではないでしょうか。彼は何度も演説をしています。 その友人・相棒でもあるファルコンもまた演説を行いました。そのシーンの英語のセリフを紹介し、英語の訳し方を解説します。   特に英文がほどよい長さで、こういった文が読めるようになると英語が楽しくなるので、英語の解説も楽しんでほしいです。   英語の単元 ・前置詞 without ・関係代名 […]

【ブラック・ウィドウの名言】『開発者は私より賢いわ 少しだけ』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第136回.『開発者は私より賢いわ 少しだけ』は英語で何と言う? 映画『キャプテン・アメリカ/ウィンター・ソルジャー』(2014年)より 原題『Captain America: The Winter Soldier』   問題 ブラック・ウィドウ/ナターシャ・ロマノフのセリフ The person __ developed this is slightly smarter than me […]

ネタバレ有『アベンジャーズ/エンドゲーム』から、ロケットとソーのセリフ・やり取りで学ぶ関係代名詞(主格)

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』(2019年)     ネタバレありネタバレありネタバレあり 映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』を見てきました。今回は、映画の内容に触れているため、まだ映画を見ていないという方は、これ以上先を読まないでください。 エンドゲームの製作陣が『#エンドゲームのネタバレはやめて』#Don […]

ロケットのセリフで学ぶ英語『関係代名詞の主格』【YouTube動画】

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』   今回は、映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』より、ロケットのセリフを使って、 「関係代名詞の主格」の表現について動画で解説します!   YouTubeの動画 関係代名詞は、共通している人やもので、2つの文を繋ぐ表現です。 今回は「You’re the only o […]