第205回.「帰還するまでバカはするな」は英語で何と言う?『by』と『until』の違いは?
映画『キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー』(2011年)より
原題『Captain America: The First Avenger』
問題
バッキー・バーンズ
Don’t do anything stupid __ I get back.
字幕:帰還するまで バカはするな
スティーブ・ロジャース
How can I? You’re taking all the stupid with you.
字幕:お前抜きじゃ できない
__に入るのはどれでしょう?
①by
②until
映画のシーン
映画:キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー
シーン:映画の序盤、スタークエキスポを訪れているシーン。バッキーは軍人として戦地へ向かうことになり、軍人になれなかったスティーブはそれを見送ることとなります。
このやり取りは、立場が逆になりますが、後に『アベンジャーズ/エンドゲーム』でも行われます。そのシーンもこの後紹介していきます。
答え
正解は②untilです!
バッキー・バーンズ
Don’t do anything stupid until I get back.
字幕:帰還するまで バカはするな
スティーブ・ロジャース
How can I? You’re taking all the stupid with you.
字幕:お前抜きじゃ できない
詳しい英語の解説
・接続詞・前置詞:until
意味:~まで(継続)
untilは「~までずっと継続して」という意味を持っています。
バッキーはスティーブに「俺が帰ってくるまでずっとバカはするな」という意味で言っているので、こちらになります。
また、untilは前置詞だけでなく接続詞としても使えます。
セリフではこの後に『I get back』と1文が続いているので、接続詞であるuntilしか入れないということがわかります。
・前置詞:by
意味:~までに(期限)
byは「~の期限までに」という意味を持っています。
ずっと動作を続けているのではなく、その期限までに動作をすればいいということになります。
また、byは前置詞としてしか使えないので、この後には文を入れることができません。
『アベンジャーズ/エンドゲーム』のシーン
映画の終盤、インフィニティ・ストーンを元の場所に返しに行く際に、キャプテンがバッキーに対して言います。同じセリフをキャプテンが言い返しているのがいいですよね。
キャプテン・アメリカ/スティーブ・ロジャース
Don’t do anything stupid till I get back.
字幕:留守中 バカはするな
ウィンター・ソルジャー/バッキー・バーンズ
How can I? You’re taking all the stupid with you.
字幕:バカがいないと できないだろ
・接続詞・前置詞:till
意味:~まで(継続)
tillはuntilと同じ意味で、使い方も同じです。
tillの方が少しカジュアルなので、日常会話ではtillを使い、仕事などのフォーマルな場面ではuntilを使うといいでしょう。
最後に
今回はここまでです。個人的にこのセリフは大好きだったので、エンドゲームでも使われて感激しました。この2人の親友感がいいですよね。
似たような意味を持つ前置詞や接続詞は多いので、セリフなどを例文にして覚えていきましょう。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
Twitterでの元ツイートはこちら
#マーベル英語検定
ウィンター・ソルジャー/バッキーのセリフDon’t do anything stupid _ I get back.
帰還するまで バカはするな__に入るのは? pic.twitter.com/MTumnGoclc
— マーベル映画×英語塾 (@Ironman_English) January 11, 2021
Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
Twitterのアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
【ホークアイ】「君はアベンジャーズだ」は英語で何と言う?日本語ではわからない単数形と複数形の違い【アベンジャーズのセリフで英語の問題】
【ホークアイ】「君はアベンジャーズだ」は英語で何と言う?日本語ではわからない単数形と複数形の違い【アベンジャーズのセリフで英語の問題】
DVD・BD:キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー
DVD・BD:アベンジャーズ/エンドゲーム
https://marvel.disney.co.jp/movie.html
(参照2021/02/02)
コメントを書く