映画ブラックパンサーで学ぶ、『ふさわしい!』の英語の言い方

映画ブラックパンサーで学ぶ、『ふさわしい!』の英語の言い方

映画『ブラックパンサー』(2018年)より
原題『Black Panther』

 

はじめに

マーベル・アメコミ映画の名言を使って、英語の基礎から解説をします。

映画の英語をちょっとでも英語で分かってみたい!アメコミを英語で読んでみたい!って方向けの記事です。

一緒に映画で英語を勉強してみましょう!

 

今回のテーマは、『ふさわしい!』の言い方を、ブラックパンサーの名言と共に解説したいと思います。

エンドゲームをもう一度見に行く前に色々映画を見直しています、その中で心に響いたものを紹介していきます。

エンドゲームに関係があるセリフと言うわけではありません。

 

名言・セリフ

オコエのセリフ

You’re not fit to be a king!

あなたは王にふさわしくない!

 

 

映画『ブラックパンサー』で、オコエがキルモンガーに対して言ったセリフです。

ブラックパンサーが復活を遂げ、キルモンガーに決闘をしに戻ってきたときに、オコエが言いました。ブラックパンサーが帰ってくるまではキルモンガーに対して仕えていたものの、反旗を翻しました。決戦の火ぶたが開かれたときのセリフですね!

『ふさわしい!』というフレーズは使いやすいので紹介します。

 

 

単語”fit”

fit:形容詞

意味:~にふさわしい

 

be fit to do~

意味:~するのにふさわしい

こちらのfitは、形容詞です。

 

英語の参考書などで熟語として『to do ~』部分は、不定詞のことを指します。

熟語などとして参考書・辞書に載っています。自分の考えでは、不定詞部分が副詞的用法(目的)だと考えて訳しています。副詞的用法(目的)は、『~ために』と訳します。なので、訳をする際は以下のように変わったと思います。

You’re not fit to be a king!

あなたは、王になるためには、ふさわしくない。

あなたは、王になるには、ふさわしくない。

あなたは王にふさわしくない

 

 

一般動詞のfit

意味:~にフィットする。~に寸法がちょうどである。

 

例)

Tony’s suit doesn’t fit Rhodes.

トニーのスーツはローズにはフィットしない。

映画『アイアンマン3』では、ローディがトニーのスーツを着ることが出来ず、最後は生身で戦っていましたね。ロープを素手でつかんで滑り降りてた時委託内の?って思いながら見てました。

 

 

問題

次の文を品詞を考えながら日本語訳してみよう!

 

1.Captain’s suit is fit for Bucky.

 

2.Captain America is fit to assemble Avengers.

 

3.Tony’s nanotechnology suit can fit anyone.

 

4.Dr. Strange will fit into Avengers.

 

 

 

答え

1.Captain’s suit is fit for Bucky.

キャプテンのスーツはバッキーにぴったりだ。

このfitは形容詞のfitです。

映画『キャプテンアメリカ/ウィンターソルジャー』で、バッキーがシールドを片手で止めたシーン好き。

 

2.Captain America is fit to assemble Avengers.

キャプテンアメリカはアベンジャーズを招集するのに、ふさわしい。

このfitは形容詞のfitです。

映画『アベンジャーズ/エイジオブウルトロン』の最後のキャプテンはアッセンブル!って言おうとしたのかな?

 

3.Tony’s nanotechnology suit can fit anyone.

トニーのナノテクのスーツは誰にでもフィットする。

このfitは一般動詞のfitです。主語が”Tony’s nanotechnology suit”で物が主語になっていますね。何度か過去の記事でも触れていますが、物が主語の時も一般動詞をとることは出来ます。

トニーがナノテクを作ったのは、映画『シビルウォー』でアントマンに体内に侵入されたことも理由の一つなのか。

 

4.Dr. Strange will fit into Avengers.

ドクターストレンジはアベンジャーズになじむだろう。

このfitは一般動詞のfitです。”fit into~”で『(グループ)~になじむ』となります。

映画『アベンジャーズ/インフィニティウォー』でトニーとストレンジが言い争いをしてた時は、ストレンジくらいしかトニーとこんなに言い争えるキャラはいないだろうなって感じました。

 

まとめ

今回は、映画『ブラックパンサー』のオコエの名言から、単語fitと『ふさわしい』の使い方を解説しました。

この英単語のfitは日本語ですでに『フィット』でなじみがありますね、英語では上のように使えるので使ってみましょう!今回は形容詞と名詞で紹介しましたが、名詞でも使うことは出来ます。

 

また心に響くかっこいい名言を探すために映画を見直したいと思います。

 

 

過去の関連記事

ブラックパンサーが好きな方はこちらがおすすめ

〇ブラックパンサーの演説を英語訳!

ブラックパンサーの演説を英語訳!

 

不定詞の勉強はこちらがおすすめ

〇映画『アベンジャーズ』の時点で、サノスの指パッチンは示唆されていた!英語の不定詞も学ぼう!

映画『アベンジャーズ』の時点で、サノスの指パッチンは示唆されていた!英語の不定詞も学ぼう!

 

〇アイアンマンの名言で学ぶ・英語の受け身と不定詞の表現

アイアンマンの名言で学ぶ・英語の受け身と不定詞の表現

 

DVD:ブラックパンサー

https://marvel.disney.co.jp/movie.html

(参照2019/04/29)