第341回.「気にしない」という意味の『don’t care』と『don’t mind』の違いは?
映画『シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ』(2016年)より
原題『Captain America: Civil War』
問題
ホークアイ / クリント・バートン
I’m Clint.
字幕:クリントだ
ブラックパンサー / ティ・チャラ
I don’t __ .
字幕:知るか
__に入るのはどれでしょう?
①care
②mind
映画のシーン
映画:シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ
シーン:キャプテン・アメリカ陣営VSアイアンマン陣営の空港での戦闘シーン。ホークアイ / クリントは初対面のブラックパンサー / ティ・チャラに対して自己紹介をしますが、父の仇をとることに必死なティ・チャラは、クリントを気にも留めない様子で「知るか」と返します。
答え
正解は①careです!
ホークアイ / クリント・バートン
I’m Clint.
字幕:クリントだ
ブラックパンサー / ティ・チャラ
I don’t care.
字幕:知るか
詳しい英語の解説
・don’t care
意味:悪い意味で気にしない、どうでもいいよ
動詞careが「関心がある、気にかける」という意味があるので、それを否定することによって「どうでもいいよ」といった、気にも留めないような冷たい印象を相手に与えます。
『don’t mind』と言い間違えてしまうと、険悪なムードになってしまうので注意しましょう。
・don’t mind
意味:良い意味で気にしない、かまわないよ
動詞mindが「嫌だと思う、気に障る」という意味があるので、それを否定することによって「気にしないよ、かまわないよ」といった、思いやりを込めた優しい印象を相手に与えます。
相手から提案されたり、何か許可を求められたときに「いいよ、かまわないよ」といったニュアンスで使うといいでしょう。
注意点として、日本語の「ドンマイ」とは意味が異なります。
日本語の「ドンマイ」は相手に「気にしないで」というニュアンスですが、英語の『don’t mind』は自分が「気にしてないよ」というニュアンスになってしまいます。
英語で相手に「気にしないで」と言いたい場合は『don’t worry』を使うといいでしょう。
最後に
今回はここまでです。このときのティ・チャラは父の仇をとるために必死なため、余裕がなくて冷たい印象ですね。しかし、この場面があったからこそ『エンドゲーム』でのやりとりがいいんですよね。そのシーンも今後記事にして紹介したいと思います。
『don’t care』と『don’t mind』は似たような意味かと思いきや、与える印象が大きく異なるので、使い間違えないように注意しましょう。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
Twitterでの元ツイートはこちら
#マーベル英語検定
シビルウォーよりホークアイ
I'm Clint.
クリントだブラック・パンサー
I don't __.
知るか__に入るのは? pic.twitter.com/GncoLjFNSW
— マーベル映画×英語塾 (@Ironman_English) September 6, 2021
Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
Twitterのアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
DVD・BD:シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ
https://marvel.disney.co.jp/movie.html
(参照2021/09/17)
コメントを書く