【マイティ・ソー】『~される』英語で何と言う?受動態について解説【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

【マイティ・ソー】『~される』英語で何と言う?受動態について解説【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第375回.『~される』英語で何と言う?受動態について解説

映画『マイティ・ソー/バトルロイヤル』(2017年)より

原題『Thor: Ragnarok』

 

問題

マイティ・ソー バトルロイヤル マーベル アベンジャーズ マイティ・ソー バトルロイヤル マーベル アベンジャーズ

ヴァルキリー(テッサ・トンプソン)

I’m saying that I wanna be on the team. Has it got a name?

字幕:チームに入りたい 名前ある?

 

ソー(クリス・ヘムズワース)

Yeah, it’s __ the Revengers.

字幕:ああ “リベンジャーズ” だ

 

__に入るのはどれでしょう?

①calling

②called

 

映画のシーン

マイティ・ソー バトルロイヤル マーベル アベンジャーズ

映画:マイティ・ソー/バトルロイヤル

シーン:ソーとハルクがグランドマスターのもとから逃げ出して、ハルクがバナーの姿に戻った後、ソーはヘラを倒すためにヴァルキリーに協力を求めます。そして、チーム名を聞かれたときに『リベンジャーズ』と答えます。ソーとヴァルキリーがヘラにリベンジしたいということと、アベンジャーズの名前をかけているのでしょう。

 

答え

マイティ・ソー バトルロイヤル マーベル アベンジャーズ

正解は②calledです!

ソー

Yeah, it’s called the Revengers.

字幕:ああ “リベンジャーズ” だ

 

詳しい英語の解説

マイティ・ソー バトルロイヤル マーベル アベンジャーズ

・受動態:is called the Revengers

意味:リベンジャーズと呼ばれる

作り方:be動詞+動詞の過去分詞形

意味:~される

主語が『~される』という受け身の形です。be動詞と動詞の過去分詞形を使うので、callが過去分詞形のcalledになっています。

セリフを受動態っぽく直訳すると以下のようになります。

It is called the Revengers.

それ(チーム名)はリベンジャーズと呼ばれている

・第5文型:SVOC

このセリフをを能動態に書き換えると第5文型(SVOC)の文になります。

We call it the Revengers.

私たちはそれをリベンジャーズと呼んでいる

S(主語):we

V(動詞):call

O(目的語):it

C(補語):the Revengers

・revengeとavengeの違い

リベンジャーズとアベンジャーズのもとになった単語のrevengeとavengeは、どちらも『復讐する』という意味を持った動詞です。

また、revengeは『復讐』という意味の名詞でもあります。

これらは同じ意味を持っていますが、細かなニュアンスの違いがあります。

revenge:個人的な恨みによる復讐

avenge:正義のための復讐、悪事に対しての復讐

ソーとヴァルキリーはヘラに恨みがあって復讐するのでrevengeを使い、アベンジャーズは正義のための復讐をするのでavengeを使っています。

 

最後に

マイティ・ソー バトルロイヤル マーベル アベンジャーズ

今回はここまでです。字幕では『リベンジャーズだ』と言っているので、受動態かどうか分かりにくいのが難点ですね。

このように受動態は日本語訳に表れないことが多々あります。主語が『~される』側の立場なのかをよく考えましょう。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

Twitterでの元ツイートはこちら

Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!

 

Twitterのアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【エンドゲーム】『言葉を言う』には『say, speak, talk, tell』どれを使う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

 

 

 

DVD・BD:マイティ・ソー/バトルロイヤル

https://marvel.disney.co.jp/movie.html

(参照2021/11/17

英語クイズカテゴリの最新記事