【スパイダーマン】『家賃』は英語で何と言う?『借りる・貸す』の『borrow/lend/rent』の違いも解説【マーベル映画のセリフで英語の問題】

【スパイダーマン】『家賃』は英語で何と言う?『借りる・貸す』の『borrow/lend/rent』の違いも解説【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第411回.『家賃』は英語で何と言う?『借りる・貸す』の『borrow/lend/rent』の違いも解説

映画『スパイダーマン2』(2004年)より

原題『Spider-Man 2』

 

問題

スパイダーマン2 マーベル ピーター・パーカー Mr.ディコヴィッチ 家賃 スパイダーマン2 マーベル ピーター・パーカー Mr.ディコヴィッチ 家賃

Mr.ディコヴィッチ(エリヤ・バスキン)

__ !

字幕:家賃!

 

ピーター・パーカー / スパイダーマン(トビー・マグワイア)

Hi.

字幕:やあ

 

Mr.ディコヴィッチ

Hi. What’s “hi”?

字幕:“やあ”が家賃の代わりか?

 

__に入るのはどれでしょう?

①Borrow

②Lend

③Rent

 

映画のシーン

スパイダーマン2 マーベル ピーター・パーカー Mr.ディコヴィッチ 家賃

映画:スパイダーマン2

シーン:ピーターが自宅のボロアパートに帰宅したシーン。部屋にこっそり戻ろうとしますが、大家のディコヴィッチさんに呼び止められ、滞納している家賃をせびられます。この頃だとディコヴィッチさんはちょっと意地悪な大家さんというイメージですね。

 

答え

スパイダーマン2 マーベル ピーター・パーカー Mr.ディコヴィッチ 家賃

正解は③Rentです!

Mr.ディコヴィッチ(エリヤ・バスキン)

Rent!

字幕:家賃!

 

詳しい英語の解説

スパイダーマン2 マーベル ピーター・パーカー Mr.ディコヴィッチ 家賃

・rent

名詞:家賃

動詞:有料で貸す、有料で借りる

rentは名詞として使う場合は『家賃』という意味があり、ディコヴィッチさんのセリフではこれが使われていますね。

また、動詞として使う場合は『有料で貸す、借りる』のどちらにも使えます。このrentを名詞化・形容詞化したrental(レンタル)はなじみ深い言葉だと思うので、こちらから覚えてしまいましょう。

・lend

動詞:無料で貸す

lendは『無料で貸す』となります。lendの過去形・過去分詞形はlentとなり、上記のrentと似ているので注意しましょう。

・borrow

動詞:無料で借りる

borrowは『無料で借りる』となります。友達同士からものを借りたり、図書館で本を借りたりするのはこちらになりますね。

 

最後に

スパイダーマン2 マーベル ピーター・パーカー Mr.ディコヴィッチ 家賃

今回はここまでです。ピーターがディコヴィッチさんに家賃をせびられるシーンは続編の映画『スパイダーマン3』でもあります。そのシーンではディコヴィッチさんが実はいい人だという部分が垣間見えます。

英語の『貸す、借りる』は有料か無料かで異なり、さらにlendとrentが似ているため使い分けには気を付けましょう。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

Twitterでの元ツイートはこちら

Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!

 

Twitterのアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【スパイダーマン】故人について表すときは動詞は現在形?過去形?【マーベル映画のセリフで英語の問題】

 

 

 

DVD・BD:スパイダーマン2

https://www.sonypictures.com/

(参照2022/01/19

英語クイズカテゴリの最新記事