第496回.『~がほしい』という意味の『want』と『would like』の違いは?
映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』(2021年)より
原題『Spider-Man: No Way Home』
問題
ピーター・パーカー / スパイダーマン(トム・ホランド)
My name is Peter Parker, and…
字幕:僕はピーター・パーカー えっと…
訳 :僕の名前はピーター・パーカー それで…
I __ a coffee, please.
字幕:コーヒーください
__に入るのはどちらでしょう?
①want
②would like
映画のシーン
映画:スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム
シーン:全員がピーター・パーカーについての記憶を忘れた後のシーン。自分のことを思い出させるというMJとの約束を果たすために、MJのいるカフェに行き、自分の正体を明かそうとしますが、思い直して正体を明かさずにコーヒーを注文して、その場を後にします。
ピーターがヒーローとして、スパイダーマンとして生きる道を選んだのだと思うと、切なくてグッときますね。
答え
正解は②would likeです!
ピーター・パーカー / スパイダーマン(トム・ホランド)
I would like a coffee, please.
字幕:コーヒーください
詳しい英語の解説
動詞:want
意味:~がほしい、~したい
would like
意味:~がほしいのですが、~したいのですが
この2つはほぼ同じ意味で、学校のテストなどで書き換える問題が出ることもあります。しかし、この2つにはちゃんとした違いがあります。
それは『would like』の方がより丁寧な言い方だという点です。なので、基本的にお店などで注文する場合は『would like』を使います。
wantの場合は直接的に自分の要望を言う感じになってしまうので、少し子供っぽい言い方になってしまいます。
友人との会話などのカジュアルな場面ではwantを使っても大丈夫ですが、仕事などのフォーマルな場面では『would like』を使う方がいいでしょう。
疑問文への書き換え
疑問文にする場合、『would like』は助動詞wouldを使っているので助動詞の文法、wantは一般動詞の文法になるので注意しましょう。
I would like a coffee.(コーヒーをください)
⇒Would you like a coffee?(コーヒーはいかかですか?)
I want a coffee.(コーヒーが欲しい)
⇒Do you want a coffee?(コーヒーが欲しいの?)
最後に
今回はここまでです。この後、1人暮らしをするピーターの部屋に、このときのコーヒーカップが置いてあるのも切ないですよね。
wantとwould likeは学校などでは同じだと習いますが、丁寧さが違います。注文などをする際は、より丁寧な『would like』を使うことを心がけましょう。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
Twitterでの元ツイートはこちら
#マーベル英語検定
映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』よりMy name is Peter Parker, and
僕はピーター・パーカー えっと…I… __ a coffee, please.
コーヒー下さい__に入るのは?
want, would like
自己紹介して可愛い☺️ pic.twitter.com/iDi7LHz67R— マーベル映画×英語塾 (@Ironman_English) June 4, 2022
Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
Twitterのアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
DVD・BD:スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム
https://www.sonypictures.com/
(参照2022/06/20)
コメントを書く