【インフィニティ・ウォー】『恥かかせるな』は英語で何と言う?『embarrassing』と『embarrassed』の違いは?【マーベル映画のセリフで英語の問題】

【インフィニティ・ウォー】『恥かかせるな』は英語で何と言う?『embarrassing』と『embarrassed』の違いは?【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第549回.『恥かかせるな』は英語で何と言う?『embarrassing』と『embarrassed』の違いは?

映画『アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー』(2018年)より

原題『Avengers: Infinity War』

 

問題

アベンジャーズ インフィニティ・ウォー マーベル

トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)

Dude, you’re __ me in front of the wizards.

字幕:恥かかせるな

訳 :おい 君は魔法使いたちの前で私に恥をかかせているんだぞ

 

ブルース・バナー / ハルク(マーク・ラファロ)

Tony, I’m sorry. Either I can’t or he won’t.

字幕:うまくいかないんだ

訳 :トニー ごめん 僕ができないか彼がやらないかなんだ

 

__に入るのはどちらでしょう?

①embarrassing

②embarrassed

 

映画のシーン

アベンジャーズ インフィニティ・ウォー マーベル

映画:アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー

シーン:ニューヨークにサノスの部下であるブラック・オーダーのエボニー・マウとカル・オブシディアンが攻め込んできたシーン。トニーがバナーに戦うかと聞き、バナーは仕方なくハルクに変身して戦おうとしますが、サノスとの戦いでトラウマを負ったのかハルクが出てきてくれず、変身できませんでした。

 

答え

アベンジャーズ インフィニティ・ウォー マーベル

正解は①embarrassingです!

トニー・スターク / アイアンマン

Dude, you’re embarrassing me in front of the wizards.

字幕:恥かかせるな

訳 :おい 君は魔法使いたちの前で私に恥をかかせているんだぞ

 

詳しい英語の解説

アベンジャーズ インフィニティ・ウォー マーベル

形容詞:embarrassing

意味:恥ずかしい思いをさせる

『-ing』の形になっている形容詞は『~させる側』だと考えましょう。主に物が主語の場合はこちらを使うことが多いです。

セリフでは『you:あなた(バナー)』が『me:私(トニー)』に恥をかかせているので、こちらを使っています。

形容詞:embarrassed

意味:恥ずかしい、恥ずかしい思いをさせられる

『-ed』の形になっている形容詞は『~される側』だと考えましょう。主に人が主語の場合はこちらを使うことが多いです。

動詞:embarrass

意味:~に恥ずかしい思いをさせる

embarrassingembarrassedも、もともとは動詞のembarrassから作られています。

embarrassingは現在分詞だと考え、進行形のイメージで『恥ずかしい思いをさせている』

embarrassedは過去分詞だと考え、受動態のイメージで『恥ずかしい思いをさせられる』

このように考えると分かりやすいと思います。

『-ing』『-ed』の形容詞の例

これらの形容詞も『-ing』は『~させる側』で、『-ed』は『~される側』になっています。

interesting(興味を持たせる)/ interested(興味を持った)

exciting(わくわくさせる)/ excited(わくわくした)

boring(退屈させる)/ bored(退屈した)

surprising(驚かせる)/ surprised(驚いた)

confusing(混乱させる)/ confused(混乱した)

disappointing(失望させる)/ disappointed(失望した)

 

最後に

アベンジャーズ インフィニティ・ウォー マーベル

今回はここまでです。トニーが『魔法使いたちの前で恥をかかせるな』と、ストレンジたちの前で見栄を張ろうとしているのがなんだかかわいくて、お気に入りのシーンです。そして、この後のマーク50装着シーンもカッコイイ!

『-ing』と『-ed』の形容詞の違いはなかなか覚えにくいと思うので、現在分詞と過去分詞のイメージで考えるのがオススメです。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

Twitterでの元ツイートはこちら

Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!

 

Twitterのアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【キャプテン・アメリカ】『降りるなら 今のうちだぞ』は英語で何と言う?『接続詞』について解説【マーベル映画のセリフで英語の問題】

 

 

 

参照:アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー

https://disneyplus.disney.co.jp/

(参照2022/10/28)

英語クイズカテゴリの最新記事