第544回.『見てのとおり 死んでない』は英語で何と言う?『death, dead, die』の違いは?
映画『ブラックパンサー』(2018年)より
原題『Black Panther』
問題
ティ・チャラ / ブラックパンサー(チャドウィック・ボーズマン)
I never yielded!
字幕:降伏してないし
訳 :私は決して降伏していない
And as you can see, I am not __ !
字幕:見てのとおり 死んでない
訳 :そして 見てのとおり 私は死んでいない
__に入るのはどれでしょう?
①death
②dead
③die
映画のシーン
映画:ブラックパンサー
シーン:キルモンガーとの戦いに敗れて谷底に落とされ、死んでしまったと思われていたティ・チャラでしたが、ジャバリ族のエムバクに助けられて一命を取り留めていました。そして、ラモンダたちが持ち出した最後の神秘のハーブを飲み、ブラックパンサーとして復活を遂げます。その後、キルモンガーに支配されたワカンダを取り戻すため、再び舞い戻ります。
答え
正解は②deadです!
ティ・チャラ / ブラックパンサー
And as you can see, I am not dead!
字幕:見てのとおり 死んでない
訳 :そして 見てのとおり 私は死んでいない
詳しい英語の解説
形容詞:dead
意味:死んでいる
『dead』は『死んでいる』という状態を表す形容詞です。セリフでは否定文になので『死んでいない』となっています。
名詞:death
意味:死
動詞:die
意味:死ぬ
いずれも『死』を表す単語ですが、『death』は名詞、『die』は動詞となっています。これらの単語を使ったセリフも、この後紹介していきます。
熟語:as you can see
意味:見ての通り、ご覧の通り
『death, die』を使ったセリフ
映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』より
サノス(ジョシュ・ブローリン)
His alternative is death.
字幕:断れば殺すだけだ
訳 :彼の代替案は死だ
ロナンが命令に従わなければ、それは死を意味すると言っています。これぞ悪役って感じのセリフで、カッコイイですよね。
映画『マイティ・ソー/バトルロイヤル』より
ソー(クリス・ヘムズワース)
I saw you die.
字幕:なぜ生きてる
訳 :俺はお前が死ぬのを見た
前作で死んだはずのロキがなぜ生きているのか尋ねています。ロキお得意の死ぬ死ぬ詐欺ですね。このセリフの英語表現についてはこちらの記事で解説しています。
最後に
今回はここまでです。ティ・チャラを演じるチャドウィック・ボーズマンが亡くなられ、劇中でティ・チャラも亡くなった今、このセリフを聞くと辛く感じますね…
あらためて映画『ブラックパンサー』を見返していると、こういったセリフがたくさん見られ、なんだか切なくなってきます。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
Twitterでの元ツイートはこちら
ティ・チャラ
And as you can see, I am not __!
見てのとおり 死んでない!__に入るのは?
death, dead, die
明日はついに『ブラックパンサー/ワカンダ・フォーエバー』公開! pic.twitter.com/qKWOeOOAOD— マーベル映画×英語塾 (@Ironman_English) November 10, 2022
Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
Twitterのアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
参照:ブラックパンサー
参照:アベンジャーズ/エンドゲーム
参照:マイティ・ソー/バトルロイヤル
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2022/11/15)
コメントを書く