【機動戦士ガンダム 逆襲のシャア】アムロ・レイ「νガンダムは伊達じゃない!」は英語で何と言う?【名言・名台詞の英語解説】

【機動戦士ガンダム 逆襲のシャア】アムロ・レイ「νガンダムは伊達じゃない!」は英語で何と言う?【名言・名台詞の英語解説】

映画『機動戦士ガンダム 逆襲のシャア』(1988年)より

英題『Mobile Suit Gundam Char’s Counterattack』

 

アムロ・レイの名言「νガンダムは伊達じゃない!」の英語を紹介していきます。

逆シャアで一番の名言ともいえるセリフの1つですね。私は『伊達』って言葉を日常で使った試しがそうそうないのですが、これもいわゆる富野監督の富野節なのでしょう。富野節ってなんで耳に残るんでしょうね。

英語はNetflix(ネットフリックス)の英語字幕を参考にしています。

 

映画『機動戦士ガンダム 逆襲のシャア』

νガンダムは伊達じゃない!」

映画『機動戦士ガンダム 逆襲のシャア』 アムロ・レイ 「νガンダムは伊達じゃない!」 英語 英語解説 名言 映画『機動戦士ガンダム 逆襲のシャア』 アムロ・レイ 「νガンダムは伊達じゃない!」 英語 英語解説 名言

アムロ・レイ(声:古谷徹)

You’re underestimating Nu Guddam!

日本語:νガンダムは伊達じゃない!

英語訳:貴様はνガンダムを見くびっている!

 

英語の解説

動詞:underestimate

意味:~を見くびる、~を下に見る、~を過小評価する

セリフでは現在進行形で使われています。映画などでよく見る表現になります。

セリフを直訳すると「貴様はνガンダムを見くびっている!」となり、「νガンダムのことを甘く見るな!」という意味で言っているのが分かりますね。

『underestimate』の対義語

動詞:overestimate

意味:~を買いかぶる、~を過大評価する

underestimateと逆の意味を持つ対義語です。こちらも合わせて覚えておきましょう。

『underestimate』と『overestimate』の覚え方

この2つの動詞はスペルが長くて一見難しく感じるかもしれません。しかし、単語を分解してみると覚えやすくなります。

under(下に)+ estimate(見積もる)

=underestimate(過小評価する)

over(上に)+ estimate(見積もる)

=overestimate(過大評価する)

 

最後に

映画『機動戦士ガンダム 逆襲のシャア』 アムロ・レイ 「νガンダムは伊達じゃない!」 英語 英語解説 名言

アムロ・レイの名言「νガンダムは伊達じゃない!」の英語解説になりました。英語は日本語とは全然違いましたね。

でも富野節のきいた『伊達じゃない!』ってところを表現するのは難しいので、それを英語で上手く表現できていますね。

You’re underestimating Nu Guddam!

日本語:νガンダムは伊達じゃない!

英語訳:貴様はνガンダムを見くびっている!

日本語では主語が『νガンダム』です。しかし、英語を見てみると主語は『You(シャア)』で目的語が『νガンダム』になっています。

日本語はもちろんいいですが、英語も英語でカッコいいですね。『underestimate:見くびっている!』から力強さを感じます。

 

今回紹介した『underestimate:過小評価する、見くびる』は、個人的にすごく好きな動詞です。『スター・ウォーズ』の名シーンでも使われています。

オビ=ワン・ケノービ

It’s over, Anakin. I have the high ground.

字幕:終わりだ アナキン 私の方が有利だ(吹替:地の利を得たぞ)

 

アナキン・スカイウォーカー

You underestimate my power.

字幕:僕の力を見くびるな!

オビ=ワンとアナキンの師弟対決の決着がつこうとするシーンです。詳しくはこちらの記事で解説していますので、よければご覧ください。

 

さてさて、たくさんあるガンダムの名言、次は何を解説しようかな…

この記事を読んで、英語って楽しい!英語の勉強をしたくなった!って感じてもらえたら嬉しいです。

では、また英語解説の記事で会いましょう。

 

Twitterはこちら

@Ironman_English

記事の更新などのを告知をしています。フォローをよろしくお願いします。

 

YouTubeのチャンネルはこちら

アキラのアメコミ映画の英語解説

マーベルやスターウォーズの英語を解説しています。チャンネル登録をよろしくお願いします。

 

オススメの記事

【機動戦士ガンダム 逆襲のシャア】アムロ・レイ『エゴだよ、それは』を英語で何て言う?【名言・名台詞の英語解説】

【機動戦士ガンダムユニコーン】リディ「一人にしないでって言ったのに…」は英語で何て言う?【名言・名台詞の英語解説】

【機動戦士ガンダム 水星の魔女】スレッタの名言『逃げたら1つ、進めば2つ手に入る』を英語で何て言う?【名言・名台詞の英語解説】

 

 

 

参照:機動戦士ガンダム 逆襲のシャア

https://www.netflix.com/

(参照2022/12/6)

アニメで英語カテゴリの最新記事