【エンドゲーム】『私を信じるか?』は英語で何と言う?『trust, believe』の違いは?【マーベル映画のセリフで英語の問題】

【エンドゲーム】『私を信じるか?』は英語で何と言う?『trust, believe』の違いは?【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第600回.『私を信じるか?』は英語で何と言う?『trust, believe』の違いは?

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より

原題『Avengers: Endgame』

 

問題

アベンジャーズ エンドゲーム マーベル

トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)

(Do) You __ me?

字幕:私を信じるか?

訳 :君は私を信じるか?

 

スティーブ・ロジャース / キャプテン・アメリカ(クリス・エヴァンス)

I do.

字幕:信じよう

 

__に入るのはどちらでしょう?

①trust

②believe

 

映画のシーン

アベンジャーズ エンドゲーム マーベル

映画:アベンジャーズ/エンドゲーム

シーン:トニーたちが2012年のニューヨークでキューブの回収に失敗し、さらに過去の1970年のニュージャージー州に飛ぼうとするシーンです。失敗したら戻れなくなるという危険な橋を渡ることになるので、トニーはスティーブに「私を信じるか?」と最後に確認しました。

 

答え

アベンジャーズ エンドゲーム マーベル

正解は①trustです!

トニー・スターク / アイアンマン

(Do) You trust me?

字幕:私を信じるか?

訳 :君は私を信じるか?

 

詳しい英語の解説

動詞:trust

意味:(人を)信じる

trustの場合は後に人を表す語を置き『人を信じる』という意味で使います。

セリフでも、この後にmeという人を表す語がきているのでtrustを使っています。

(Do) You trust me?

訳:君は私を信じるか?

動詞:believe

意味:(物事を)信じる

believeの場合は後に物事や事象を表す語を置き『物事を信じる』という意味で使います。

また『believe me』のように人を表す語を置くこともありますが、その場合は『その人の言うこと(すること)を信じる』という意味になります。

 

『believe』が使われているシーン

believeが使われているシーンも紹介します。映画『スパイダーマン:ファー・フロム・ホーム』より、ミステリオがドローンの撃った流れ弾に当たり、息絶える前にこう言いました。

スパイダーマン ファー・フロム・ホーム アベンジャーズ マーベル

クエンティン・ベック / ミステリオ(ジェイク・ジレンホール)

People, they need to believe.

字幕:人は信じることを求めてる

訳 :人々は信じることが必要なんだ

 

And nowadays, they’ll believe anything.

字幕:今の時代 何だって信じる

訳 :そして今 彼らは何でも信じるだろう

believeの後にanythingという物事が置かれているのが分かります。

 

最後に

アベンジャーズ エンドゲーム マーベル

今回はここまでです。トニーとスティーブは『シビル・ウォー』で1度は決別してしまいましたが、ここでお互いの信頼を確認し合っているように思えていいシーンですよね。

trustとbelieveはどちらも『信じる』という意味の動詞ではありますが、後にくる語によって使い分ける必要があるので気を付けましょう。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

Twitterのアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【アントマン】『小さい奴に気を付けろ!』は英語で何と言う?『look』を使った熟語を紹介【マーベル映画のセリフで英語の問題】

 

 

 

参照:アベンジャーズ/エンドゲーム

https://disneyplus.disney.co.jp/

(参照2023/02/10)

英語クイズカテゴリの最新記事