第823回.マーベル映画のセリフで『go』と『visit』の違いを解説
映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』(2021年)より
原題『Spider-Man: No Way Home』
問題
ピーター・パーカー / スパイダーマン(トビー・マグワイア)
You __ to the Grand Canyon?
字幕:休暇ですか?
訳 :あなたはグランドキャニオンに行っていたんですか?
__に入るのはどちらでしょう?
①went
②visited
映画のシーン
映画:スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム
シーン:スパイダーマンズVSヴィランズが一段落つき、戻ってきたストレンジと対面したシーンです。ストレンジがピーターに『グランドキャニオンで12時間も宙吊りになってたんだぞ』と文句を言っているときにピーター2とピーター3も合流し、ピーター2が『グランドキャニオンに行ってたんですか?』と素朴な疑問を口にします。
答え
正解は①wentです!
ピーター・パーカー / スパイダーマン
You went to the Grand Canyon?
字幕:休暇ですか?
訳 :あなたはグランドキャニオンに行っていたんですか?
詳しい英語の解説
自動詞:go
意味:行く
原形-過去形-過去分詞形:go – went – gone
goは自動詞なので目的語をとりません。動詞の後に目的語(名詞)を直接置くことはできません。
そのため、行き先を表したい場合は前置詞toを伴う必要があります。
セリフではgo(過去形went)の後に前置詞toを伴い、その後に場所を示しています。
You went to the Grand Canyon?
訳:あなたはグランドキャニオンに行っていたんですか?
他動詞:visit
意味:~に行く、~を訪れる
原形-過去形-過去分詞形:visit – visited – visited
visitは他動詞なので目的語をとります。動詞の後に目的語(名詞)を直接置く必要があります。
goをvisitに置き換えてセリフを書き換えた場合、以下のようになります。
You visited the Grand Canyon?
訳:あなたはグランドキャニオンに行っていたんですか?
最後に
今回はここまでです。この尋ね方がなんだかかわいいですよね。サム・ライミ版スパイダーマン三部作のピーター(トビー・マグワイア)の人柄の良さが表れてる感じがします。
go, visitは比較的初期に習う英単語だと思います。習ったときに『goにはtoが必要なのに、なぜvisitには必要ないのか?』と疑問に思っていた人もいるのではないでしょうか?実は自動詞・他動詞の違いが原因だったのです。高校英語ともなると自動詞・他動詞をしっかりと把握しなければならなくなるので、こういった身近な単語から覚えていきましょう。
タグを使って好きな記事を読もう!
英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
X(旧Twitter)でのポスト(ツイート)はこちら
ハッシュタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
X(旧Twitter)のアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
参照:スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2024/02/24)
コメントを書く