第866回.マーベル映画のセリフで『間接疑問文』を解説
映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』(2014年)より
原題『Guardians of the Galaxy』
問題
ピーター・クイル / スター・ロード(クリス・プラット)
I’m sorry. I didn’t know how __ .
字幕:失礼 このマシンが勝手に動いて…
訳 :失礼 このマシンがどうやって動いたのか分からなくて
__に入るのはどちらでしょう?
①this machine worked
②did this machine work
映画のシーン
映画:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー
シーン:スター・ロードたちが惑星ザンダーでオーブの奪い合いをして、ノバ軍警察に捕まり刑務所に入れられるシーンです。身元を確認されているときにスター・ロードがハンドルを操作するようなジェスチャーをしながら少しずつ中指を立てていきます。
答え
正解は①this machine workedです!
ピーター・クイル / スター・ロード
I’m sorry. I didn’t know how this machine worked.
字幕:失礼 このマシンが勝手に動いて…
訳 :失礼 このマシンがどうやって動いたのか分からなくて
詳しい英語の解説
間接疑問文
セリフ:how this machine worked
意味:このマシンがどうやって動いたのか
作り方:疑問詞 S V ~
間接疑問文は疑問詞の後に『S V ~』と肯定文の語順で文を続けて名詞節を作ります。
セリフでも疑問詞howの後に『this machine worked』と肯定文の語順で文が置かれています。
※通常の疑問文だと『did this machine work』という語順になります。
間接疑問文は名詞節を作るので目的語に置くことができます。セリフでは動詞knowの目的語になっています。
I’m sorry. I didn’t know how this machine worked.
訳:失礼 このマシンがどうやって動いたのか分からなくて
単語の解説
副詞:how
意味:どのように、どうやって
名詞:machine
意味:機械、マシン
動詞:work
意味:(機械などが)働く、機能する
最後に
今回はここまでです。逮捕されているのに悪びれもせず、煽るような行動をしているのがスター・ロードらしくて好きなシーンです。わざわざ『失礼』と謝っているあたりも煽りポイントが高いですよね。
間接疑問文は『疑問文』という名前が付いていますが、通常の疑問文とは語順が異なります。文法を理解している人ほど間違えやすくなるので、注意しましょう。
タグを使って好きな記事を読もう!
英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
X(旧Twitter)のアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
参照:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2024/04/24)
コメントを書く