マーベル英語検定
マーベル英語検定の第906回~第910回をまとめて解いてみましょう!
こちらの記事では1問1解形式になっております。
問題1
トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)
No, this is where you __ it, all right? The adult is talking.
字幕:黙れ! 大人が話してる
吹替:おい お口チャック 大人がしゃべってるんだ
訳 :君は口を閉じるところだ いいな? 大人が話してるんだ
__に入るのは?
①zip
②fastener
解答1
正解は①zipです!
トニー・スターク / アイアンマン
No, this is where you zip it, all right? The adult is talking.
字幕:黙れ! 大人が話してる
吹替:おい お口チャック 大人がしゃべってるんだ
訳 :君は口を閉じるところだ いいな? 大人が話してるんだ
動詞:zip
意味:ジッパーを締める、口を閉じる
zipは動詞として『ジッパーを締める』という意味で使えます。または名詞として『ジッパー』そのものを指すこともあります。
またスラングとして『口を閉じる、黙る、口にチャックする』という意味としても使えます。セリフではこちらの意味で使っています。
詳しい英語の解説はこちら
問題2
ウォン(ベネディクト・ウォン)
Sometimes, I do wonder about my other __ .
字幕:時々 別の人生のことを考えたりもする
訳 :時々 私は自分の他の人生について考えることがある
__に入るのは?
①lifes
②lives
解答2
正解は②livesです!
ウォン
Sometimes, I do wonder about my other lives.
字幕:時々 別の人生のことを考えたりもする
訳 :時々 私は自分の他の人生について考えることがある
単数形:life
複数形:lives
意味:人生、生命
名詞life(ライフ)の複数形は、語尾の『-fe』を『-ves』に変えてlives(ライヴズ)とします。
このように『-f, -fe』で終わる名詞を複数形にする場合は『-f, -fe』を『-ves』に変える必要があるので注意しましょう。
詳しい英語の解説はこちら
問題3
トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)
And there’s one other person __ you pissed off.
字幕:お前は もう1人怒らせた
訳 :そして お前が怒らせた人物がもう1人いる
His name is Phil.
字幕:彼の名はフィル
__に入るのは?
①which
②whose
③that
解答3
正解は③thatです!
トニー・スターク / アイアンマン
And there’s one other person (that) you pissed off.
字幕:お前は もう1人怒らせた
訳 :そして お前が怒らせた人物がもう1人いる
※セリフではthatが省略されています。
関係代名詞(目的格)
関係代名詞節:(that) you pissed off
意味:お前が怒らせた
先行詞である『one other person』を関係代名詞節『(that) you pissed off』が修飾しています。
関係代名詞の目的格thatは省略することができ、セリフでも省略されています。
詳しい英語の解説はこちら
問題4
ソー(クリス・ヘムズワース)
Asgard’s not a place, it’s __ .
字幕:アスガルドは場所ではなく 民だ
訳 :アスガルドは場所ではない それは国民だ
__に入るのは?
①people
②a people
解答4
正解は②a peopleです!
ソー
Asgard’s not a place, it’s a people.
字幕:アスガルドは場所ではなく 民だ
訳 :アスガルドは場所ではない それは国民だ
可算名詞:people
意味:国民、民族
『国民』という意味のpeopleは可算名詞なので、単数の場合は冠詞aを付けて『a people』とする必要があります。
可算名詞なので複数形をとることもでき、peoplesとすることで『複数の民族』などを表すこともできます。
セリフでは『アスガルドの民(国民)』のことを表しているので、peopleを『国民』の意味で使っています。
詳しい英語の解説はこちら
問題5
ニック・フューリー(サミュエル・L・ジャクソン)
Everybody __ me Fury.
字幕:皆 フューリーと呼ぶ
訳 :皆は俺をフューリーと呼ぶ
__に入るのは?
①call
②calls
解答5
正解は②callsです!
ニック・フューリー
Everybody calls me Fury.
字幕:皆 フューリーと呼ぶ
訳 :皆は俺をフューリーと呼ぶ
代名詞:everybody
意味:皆、誰も
『皆』という意味から複数だと勘違いしやすいですが、3人称単数扱いとなります。
日本語訳では『皆』という全体を指すような言葉になってしまいますが、実際はその中の1人ひとりの個人を指しています。
セリフでは主語がeverybodyなので、動詞callが3人称単数現在形callsになっています。
詳しい英語の解説はこちら
最後に
今回はここまでです。今までに解説してきたマーベル英語検定の問題を一度にたくさん解ける記事になりました。
この記事が映画・マーベル・アベンジャーズを好きな方の英語学習に役立ったら幸いです。
タグを使って好きな記事を読もう!
英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
X(旧Twitter)のアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
参照:スパイダーマン:ホームカミング
参照:ドクター・ストレンジ/マルチバース・オブ・マッドネス
参照:アベンジャーズ
参照:マイティ・ソー/バトルロイヤル
参照:キャプテン・マーベル
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2024/06/28)
コメントを書く