第952回.マーベル映画のセリフで『toothの複数形』を解説
映画『シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ』(2016年)より
原題『Captain America: Civil War』
問題
トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)
Sometimes I wanna punch you in your perfect __ .
字幕:ときどき その白い歯にパンチしたくなる
訳 :ときどき 私は君の完璧な歯にパンチしたくなる
__に入るのはどちらでしょう?
①tooths
②teeth
映画のシーン
映画:シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ
シーン:バッキーの逮捕をめぐり、ブカレストで騒動を起こしたスティーブたちはベルリンのテロ対策本部に収容されます。そこでトニーがスティーブと面会した際に『ときどきその白い歯にパンチしたくなる だがいないと困る 君が必要だ』と言って、今からでもソコヴィア協定に署名するように説得を試みます。
答え
正解は②teethです!
トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)
Sometimes I wanna punch you in your perfect teeth.
字幕:ときどき その白い歯にパンチしたくなる
訳 :ときどき 私は君の完璧な歯にパンチしたくなる
詳しい英語の解説
単数形:tooth
複数形:teeth
意味:歯
名詞tooth(トゥース)の複数形は、不規則に変化してteeth(ティース)となります。
名詞の中には、複数形にする際に『-s』や『-es』を付けるだけではなく、このように不規則に変化するものもあるので注意しましょう。
Sometimes I wanna punch you in your perfect teeth.
訳:ときどき 私は君の完璧な歯にパンチしたくなる
複数形が不規則変化する名詞の例
toothの他にも、複数形が不規則変化する名詞をいくつか紹介します。
man → men(男性) 『Iron Man:アイアンマン』や『X-MEN:エックスメン』でおなじみですね。
woman → women(女性)
child → children(子供)
mouse → mice(ネズミ)
foot → feet(足)
goose → geese(ガチョウ)
単語の解説
短縮形:wanna(=want to)
意味:~したい
主に口語で用いられる短縮形です。『want to』のto以降は不定詞となるため、この後には動詞の原形が置かれます。
最後に
今回はここまでです。ちょっと遠回しな言い方をしているのがトニーらしくていいですね。このときは、まだトニーもスティーブと和解したいという思いが感じられますが、最終的に決別することになってしまうのが、悲しいですね。
不規則変化するものは覚えるしかないところが辛いですよね。しかし、そこまで数は多くないので、映画のセリフと一緒に覚えてしまいましょう。
タグを使って好きな記事を読もう!
英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。
ディズニープラスで配信中!
『シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ』はディズニープラスで配信中です。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
X(旧Twitter)のアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
参照:シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2024/07/18)
コメントを書く