【スパイダーマン】マーベル映画のセリフで『disappointing』と『disappointed』の違いを解説【英語の問題】

【スパイダーマン】マーベル映画のセリフで『disappointing』と『disappointed』の違いを解説【英語の問題】

第974回.マーベル映画のセリフで『disappointing』と『disappointed』の違いを解説

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』(2021年)より

原題『Spider-Man: No Way Home』

 

問題

スパイダーマン ノー・ウェイ・ホーム マーベル アベンジャーズ

ミシェル・ジョーンズ(MJ)(ゼンデイヤ)

If you expect disappointment, then you can never really get __ .

字幕:期待しなければ そこまで失望しない

訳 :あなたが失望を予期していれば 本当に失望させられることはない

 

__に入るのはどちらでしょう?

①disappointing

②disappointed

 

映画のシーン

スパイダーマン ノー・ウェイ・ホーム マーベル アベンジャーズ

映画:スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム

シーン:スパイダーマンの正体がバラされてしまった後、ピーター、MJ、ネッドの3人が屋上で今後の進路について話しているシーンです。不安な様子なピーターに対して、MJが『期待しなければ そこまで失望しない』と言います。この後もMJは何度かこの言葉を口にします。

悪い結果が出てもいいように心構えをしているのでしょう。素直じゃなくて、ちょっとひねくれている感じがなんともMJらしいですね。

 

答え

スパイダーマン ノー・ウェイ・ホーム マーベル アベンジャーズ

正解は②disappointedです!

ミシェル・ジョーンズ(MJ)

If you expect disappointment, then you can never really get disappointed.

字幕:期待しなければ そこまで失望しない

訳 :あなたが失望を予期していれば 本当に失望させられることはない

 

詳しい英語の解説

形容詞:disappointed

意味:失望した(失望させられた)

disappointedのように『-ed』の形になっている形容詞は『~させられる側』だと考えましょう。

セリフでは、主語(あなた)が『失望させられる』側なので、こちらのdisappointedを使っています。

If you expect disappointment, then you can never really get disappointed.

訳:あなたが失望を予期していれば 本当に失望させられることはない

形容詞:disappointing

意味:失望させる

disappointingのように『-ing』の形になっている形容詞は『~させる側』だと考えましょう。

主語が『失望させる』側の場合は、こちらのdisappointingを使いましょう。

『-ing』と『-ed』の形容詞の見分け方

今回紹介したdisappointingとdisappointedは、もともとは動詞disappointから作られています。

動詞:disappoint

意味:~を失望させる

これらの形容詞の元が動詞だったとすると、以下のように考えることができます。

disappointingは現在分詞だと考え、能動態のイメージで『失望させる』

disappointedは過去分詞だと考え、受動態のイメージで『失望させられる』

このように考えると、イメージしやすくなると思います。

『-ing』と『-ed』の形容詞の例

次のような形容詞も『-ing:~させる側』『-ed:~させられる側』になっています。

interesting:興味を持たせる / interested:興味を持った

exciting:興奮させる / excited:興奮した

boring:退屈させる / bored:退屈した

surprising:驚かせる / surprised:驚いた

scaring:怖がらせる / scared:怖がった

接続詞if ~ , 副詞then ~ .

接続詞:if

意味:もし~ならば

副詞:then

意味:その場合、そうすれば

接続詞ifと合わせて副詞thenを使う場合、if節の内容を受けて『その場合』という意味になります。

このthenは結論を強調する・明確にするというニュアンスがあります。thenがなくても文は成り立ちますが、結論を強調したい場合はぜひ使いましょう。

If you expect disappointment, then you can never really get disappointed.

訳:あなたが失望を予期していれ (その場合)本当に失望させられることはない

単語の解説

動詞:expect

意味:~を予期する、~を期待する

名詞:disappointment

意味:失望、期待外れ

こちらはdisappointの名詞版だと考えましょう。このように同じような意味で、スペルも近いものは1つ覚えて品詞ごとに使い分けるのがオススメです。

 

最後に

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』 原題『Spider-Man: No Way Home』 アベンジャーズ マーベル

今回はここまでです。このセリフは映画の最後でも出てきましたね。MJが言おうとして、ピーターが先に言うという流れがいいですよね。

『-ing』と『-ed』の形をとっている形容詞の違いはなかなか覚えにくいと思うので、ぜひ現在分詞と過去分詞のイメージで考えてみてください。

 

タグを使って好きな記事を読もう!

英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

X(旧Twitter)でのポスト(ツイート)はこちら

こちら

ハッシュタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!

 

X(旧Twitter)のアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【ドクター・ストレンジ】マーベル映画のセリフで『助動詞の文法』を解説【英語の問題】

 

 

 

参照:スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム

https://www.netflix.com/

(参照2024/09/05)

英語クイズカテゴリの最新記事