第1161回.マーベル映画のセリフで『第5文型(SVOC)』を解説
映画『ブラック・ウィドウ』(2021年)より
原題『Black Widow』
問題
囚人
Captain America was still frozen in ice then.
字幕:キャプテンはまだ氷漬けだった
アレクセイ・ショスタコフ / レッド・ガーディアン(デヴィッド・ハーバー)
Are you calling ① a liar ② ?
字幕:ウソだって言うのか?
訳 :お前は俺を嘘つきだと言っているのか?
『me』が入るのは①、②のどちらの位置でしょう?
答え
正解は ①の位置 です!
アレクセイ・ショスタコフ / レッド・ガーディアン
Are you calling me a liar?
字幕:ウソだって言うのか?
訳 :お前は俺を嘘つきだと言っているのか?
詳しい英語の解説
第5文型(SVOC)
call O C
意味:OをCと呼ぶ
第5文型(SVOC)の形になっています。
O(目的語)には対象になる人など、C(補語)には名前などが置かれます。
セリフは疑問文なので、分かりやすいように肯定文に直すと以下のようになります。
You are calling me a liar.
訳:お前は俺を嘘つきだと呼んでいる
S(主語):you
V(動詞):are calling
O(目的語):me
C(補語):a liar
受動態(受け身)
作り方:be動詞+動詞の過去分詞形
意味:~される
主語が『~される』という意味の受け身の形です。
囚人のセリフではbe動詞wasと動詞freezeの過去分詞形frozenで『was frozen:凍らされた』となっています。
Captain America was still frozen in ice then.
訳:キャプテン・アメリカはそのときまだ凍らされていた
動詞:freeze
意味:~を凍らせる、凍る
原形-過去形-過去分詞形:freeze – froze – frozen
最後に
今回は第5文型『call+人+名詞』を解説しました。文型を意識すると、文の作りが分かって便利なのでぜひ身に付けましょう。
タグを使って好きな記事を読もう!
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
X(旧Twitter)のアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
【シビル・ウォー】マーベル映画のセリフで『can you ~ ?』と『could you ~ ?』の違いを解説【英語の問題】
参照:ブラック・ウィドウ
https://www.disneyplus.com/
(参照2025/04/18)
コメントを書く