【アイアンマン】マーベル映画のセリフで『動名詞』と『不定詞』を解説【英語の問題】

【アイアンマン】マーベル映画のセリフで『動名詞』と『不定詞』を解説【英語の問題】

第1183回.マーベル映画のセリフで『動名詞』と『不定詞』を解説

映画『アイアンマン』(2008年)より

原題『Iron Man』

 

問題

映画『アイアンマン』 原題『Iron Man』 アベンジャーズ マーベル

トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)

Thank you for __ me.

字幕:君は命の恩人だ

訳 :私を救ってくれてありがとう

__に入るのはどちらでしょう?

①saving

②to save

 

 

答え

映画『アイアンマン』 原題『Iron Man』 アベンジャーズ マーベル

正解は①savingです!

トニー・スターク / アイアンマン

Thank you for saving me.

字幕:君は命の恩人だ

訳 :私を救ってくれてありがとう

 

詳しい英語の解説

動名詞

動名詞:saving me

意味:私を救うこと

動詞のing形を用いて『~すること』という意味の動名詞を作れます。

動名詞は名詞句となり、主語・目的語・補語に置くことができます。

to不定詞(名詞的用法)も同じように扱えますが、to不定詞は前置詞の目的語には置けません

セリフでは前置詞forの目的語になっているので動名詞が置かれています。

Thank you for saving me.

訳:私を救ってくれてありがとう

動名詞と不定詞

動名詞とto不定詞(名詞的用法)はどちらも『~すること』という意味の名詞句を作ります。

基本的な使い方は同じですが、特定の語の目的語になる場合は動名詞またはto不定詞のどちらかしかとれないこともあります。

動名詞しか目的語にとれない場合

特定の動詞(enjoy, finish, stop など)の目的語、前置詞の目的語

to不定詞(名詞的用法)しか目的語にとれない場合

特定の動詞(want, hope, decide など)の目的語

thank you for A

thanks for A

意味:~をありがとう

Aには名詞が置かれまます。セリフでは動名詞『saving me:私を救うこと』が置かれています。

このように動名詞をとることが多いので『thank you for doing:~してくれてありがとう』で覚えている方もいると思いますが、動名詞に限らず名詞であれば置けます。

また『thank you for A』が基本的な言い方で、『thanks for A』はよりカジュアルな言い方になります。

Thank you for saving me.

訳:私を救ってくれてありがとう

 

最後に

映画『アイアンマン』 原題『Iron Man』 アベンジャーズ マーベル

今回は『動名詞』について解説しました。『Thank you for doing:~してくれてありがとう』というフレーズはよく使われるため、動名詞の使い方と一緒に覚えておきましょう。

 

タグを使って好きな記事を読もう!

英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

X(旧Twitter)のアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【エイジ・オブ・ウルトロン】マーベル映画のセリフで『進行形』の文法を解説【英語の問題】

 

 

 

参照:アイアンマン

https://disneyplus.disney.co.jp/

(参照2025/05/09)

英語クイズカテゴリの最新記事