【ガーディアンズ】マーベル映画のセリフで『アライグマ』という意味の名詞を解説【英語の問題】

【ガーディアンズ】マーベル映画のセリフで『アライグマ』という意味の名詞を解説【英語の問題】

第1197回.マーベル映画のセリフで『アライグマ』という意味の名詞を解説

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3』(2023年)より

原題『Guardians of the Galaxy Vol. 3』

 

問題

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 3』 アベンジャーズ マーベル

ロケット(ブラッドリー・クーパー)

I told you a million times, I’m not a damn __ .

字幕:死ぬほど言ったぞ アライグマじゃねぇ

訳 :俺はお前に100万回言ったぞ 俺はクソアライグマじゃない

__に入るのはどれでしょう?

①raccoon

②raccoon dog

③panda

④bear

 

 

答え

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 3』 アベンジャーズ マーベル

正解は①raccoonです!

ロケット

I told you a million times, I’m not a damn raccoon.

字幕:死ぬほど言ったぞ アライグマじゃねぇ

訳 :俺はお前に100万回言ったぞ 俺はクソアライグマじゃない

 

詳しい英語の解説

選択肢の単語

名詞:raccoon

意味:アライグマ

名詞:raccoon dog

意味:タヌキ

名詞:panda

意味:パンダ

⇒俗称・蔑称としてアライグマを『trash panda:ゴミパンダ』と呼ぶことがあります。

名詞:bear

意味:クマ

今回の選択肢はすべて名詞(動物の名前)です。英検5級レベルの単語になります。

I’m not a damn raccoon.

訳:俺はクソアライグマじゃない

単語の解説

動詞:tell

意味:~に言う、~に伝える

原形-過去形-過去分詞形:tell – told – told

⇒セリフでは過去形『told』が使われています。

 

最後に

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 3』 アベンジャーズ マーベル

今回は『名詞(動物の名前)』を紹介しました。英語を習い始めた頃は、まずはこういった単語から覚えていましたね。

 

タグを使って好きな記事を読もう!

英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

X(旧Twitter)でのポスト(ツイート)

こちら

ハッシュタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!

 

X(旧Twitter)のアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【ガーディアンズ】マーベル映画のセリフで『~から離れて』という意味の前置詞を解説【英語の問題】

 

 

 

参照:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3

https://disneyplus.disney.co.jp/

(参照2025/06/16)

英語クイズカテゴリの最新記事