【区別をしよう】『as long as』と『as far as』の違い【アベンジャーズで英語学習】その1

【区別をしよう】『as long as』と『as far as』の違い【アベンジャーズで英語学習】その1

アベンジャーズのセリフを使って解説していきます!アベンジャーズ好きならば、セリフと場面が一致して覚えられますよ!

こんな人向けの記事です

・映画を英語で楽しめるようになりたい!

・日本語字幕なしで映画を見たい!

・好きな映画で英語の勉強をしたい!

 

『as long as』と『as far as』の違いと使い方

as long as:~する限り(条件)(~するならば、~しさえすれば)

例)as long as Tony is alive:トニーが生きている限り・トニーが生きているのならば

 

as far as:~する限り(考え・知識などの範囲)(~に関する限り)

例)as far as Tony knows:トニーが知っている限り・トニーが知っている範囲では

 

条件範囲で違いがあります。

 

『as long as』の簡単な見分け方!

意味:~する限り(条件)(~するならば、~しさえすれば)

品詞:接続詞と同じ使い方ができる

 

『as long as』のポイントは2つ!

1.『~するならば』で書き換えられるか

2.『only if』で書き換えられるか

の2つです!

 

日本語の書き換え『~するならば』

『as long as』の『~する限り』は、『~するならば』で書き換えることができます。一方、『as far as』の場合は、書き換えることができません。

例)エンドゲームより

ソーのセリフ

As long as we have the stones, Cap, we can bring her back, isn’t that right?

インフィニティストーンがある限り、彼女を生き返らせることはできるだろ、そうだろ、キャプテン?

インフィニティストーンがあるのならば、彼女を生き返らせることはできるだろ、そうだろ、キャプテン?

『~するならば』で書き換えることができます。

 

例)アントマン&ワスプより

ワスプのセリフ

As far as your nanny cops know, you’re still at home.

FBIが知る限りでは、あなたはまだ家にいることになっているわ。

Only if your nanny cops know, you’re still at home.

FBIが知るのならば、あなたはまだ家にいることになっているわ。

『~するならば』で書き換えることができません。

 

英語の書き換え『only if』

『as long as』は、『only if』で書き換えることができます。一方、『as far as』の場合は、『only if』で書き換えることができません。

例)エンドゲームより

ソーのセリフ

As long as we have the stones, Cap, we can bring her back, isn’t that right?

インフィニティストーンがある限り、彼女を生き返らせることはできるだろ、そうだろ、キャプテン?

Only if we have the stones, Cap, we can bring her back, isn’t that right?

インフィニティストーンがある限り、彼女を生き返らせることはできるだろ、そうだろ、キャプテン?

『only if』で書き換えることができます。

 

例)エンドゲームより

ワスプのセリフ

As far as your nanny cops know, you’re still at home.

FBIが知る限りでは、あなたはまだ家にいることになっているわ。

Only if your nanny cops know, you’re still at home.

FBIが知る限りでは、あなたはまだ家にいることになっているわ。

『only if』で書き換えることができません。

 

 

★映画で使われた『as long as』の例

実際に映画で使われたシーンを紹介していきます。

 

映画『エンドゲーム』インフィニティストーンがある限り

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』より

シーン:ブラック・ウィドウがソウルストーンを手に入れるために、自分の命を投げ出した後

ソーのセリフ

As long as we have the stones, Cap, we can bring her back, isn’t that right?

インフィニティストーンがある限り、彼女を生き返らせることはできるだろ、そうだろ、キャプテン?

 

インフィニティストーンがあるという条件で、人を生き返らせることができる。そう思ったソーですが、ソーはなりませんでしたね。

 

英語の解説

・as long as we have the stones

意味:私たちがインフィニティストーンを持っている限り

この文が条件になっています。『~しているならば』で書き換えることもできます、この書き換えができるほうが『as long as』の特徴です、『as far as』の場合は『~しているならば』で書き換えができません。

書き換え:私たちがインフィニティストーンを持っているのならば

 

・付加疑問文

意味:~ですよね?

isn’t that (right)?が付加疑問文になっていますが、rightを付けることで、強調をしています。

 

・映画『エンドゲーム』過去の世界を覚えている者がいる限り

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』より

シーン:アイアンマン、キャプテン・アメリカ、ソーが、過去から来たサノスと対峙している時

サノスのセリフ

And as long as there are those that remember what was, there will always be those that are unable to accept what can be.

過去の世界を覚えている者がいる限り、新しい世界を受け入れないものが現れるだろう。

 

このセリフを聞いて、サノスが今作での最終目標がわかりました。考えがまさに創造主のごとくですね。

 

英語の解説

・as long as there are those that remember what was

意味:過去の世界を覚えている者がいる限り

この文が条件になっています。『~しているならば』で書き換えることもできます、この書き換えができるほうが『as long as』の特徴です、『as far as』の場合は『~しているならば』で書き換えができません。

書き換え:過去の世界を覚えている者がいるのならば

 

・there are those

意味:人たちがいる

thoseが人たちを指しています。

 

・関係代名詞の主格

those “that remember what was”のthat以下が関係代名詞になっていて、thoseを修飾しています

意味:何があったのか覚えている人々

 

・間接疑問文

what wasが間接疑問文になっています。

意味:何があったのか

ココでは文脈から考えるに、過去の出来事、過去の世界のことを指しています。

 

・映画『アントマン』私が生きている限り

映画『アントマン』より

シーン:若かりしピム博士が自分のピム粒子の秘密を誰にも教えない、とシールドのメンバーに訴えている、この時、トニーの父のハワードやキャプテンの愛するペギーもその場にいました

ピム博士のセリフ

As long as I am alive, nobody will ever get that formula.

私が生きている限り、誰も私のピム粒子の製造法は知ることはできない。

 

シールドから脱退すると、ハワード・スタークに主張をしていましたが、この時期からピム博士のスターク家へのヘイトが溜まっていたのかもしれませんね。それはアントマンにも影響があったのか、アントマンは映画『シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ』で、アイアンマン側ではなく、キャプテン側に付きましたね。

 

英語の解説

・As long as I am alive

意味:私が生きている限り

この文が条件になっています。『~しているならば』で書き換えることもできます、この書き換えができるほうが『as long as』の特徴です、『as far as』の場合は『~しているならば』で書き換えができません。

書き換え:私が生きているのならば

 

・nobody

意味:一人もいない

三人称単数扱いなので、しばしば動詞にsが付く形を見かけますが、今回は助動詞willがあるため動詞のgetが原形になっています。

 

・映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』光がこの惑星の中で輝く限り

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー/リミックス』より

シーン:エゴが息子のスター・ロードに歌ブランデーを歌いながら、光について説明をするシーン

エゴのセリフ

Death will remain a stranger to both of us as long as the light burns within the planet.

死は我々にとって程遠い存在だ、光がこの惑星の中で輝く限り

 

この時歌っていた、歌ブランデーの歌詞に登場する少女ブランデーが、エゴの愛したスター・ロードの母を彷彿させます。歌詞を全部知らなかった人はこちらで確認してみましょう!劇中に歌われなかった部分を訳すと色々トリビアがあります。

英語の解説

・as long as the light burns within the planet

意味:光がこの惑星の中で輝く限り

この文が条件になっています。『~しているならば』で書き換えることもできます、この書き換えができるほうが『as long as』の特徴です、『as far as』の場合は『~しているならば』で書き換えができません。

書き換え:光がこの惑星の中で輝いているのならば

 

・remain

意味:~のままである

Death will remain a stranger:死は知らない存在である。=死は遠い存在

 

最後に

英語の間違えやすい『~する限り』の意味を持つ『as long as』と『as far as』の違いと使い方を解説しました。

as long as:条件

as far as:範囲

同じ『~する限り』ですが、違いがあります。今回は、『as long as』を中心に解説をしたので次回の記事では『as far as』を解説します。

英語学習をしていると、つまづく単元の1つだと思います。

アベンジャーズが好きならば、覚えられると思います。

As long as you like Avengers, you can understand!

 

今回は、『as long as』を詳しく解説しました、『as far as』を詳しく解説した記事はこちらです。そして、2つの表現の総まとめの記事はこちらです。3つの記事があるので、総まとめは最後に読むのをオススメします。

英語のような語学は、使い方を理解することも大切ですが、先にセリフを覚えてしまってから、使い方を理解するのも良いと思います。私は英語がもともと苦手でしたが、英語が得意になった過程は映画の好きなセリフを覚えることからでした。このサイトではいろんなカッコいいセリフを紹介していくので、映画・マーベル好きの方たちに楽しく覚えていってもらえると嬉しいです。

この記事が、読んでいただく方々の英語への興味や関心に繋がったり、英語が楽しく感じるキッカケになってほしいと思い、記事を書きました。今後もこの気持ちで、英文を読み取ることでわかる心境や、心に響くかっこいい名言を探し紹介し、更に英語の勉強にもなるよう解説していきたいと思います。

 

DVD:アベンジャーズ/エンドゲーム

DVD:アントマン

DVD:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー/リミックス

https://marvel.disney.co.jp/movie.html

(参照2019/11/06)

英語学習カテゴリの最新記事