【ピム博士の名言】『忍び込み 物を盗んでくれ』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

【ピム博士の名言】『忍び込み 物を盗んでくれ』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第88回.『忍び込み 物を盗んでくれ』は英語で何と言う?

映画『アントマン』(2015年)より

原題『Ant-Man』

 

問題

ピム博士 アントマン

スコット・ラングのセリフ

忍び込み 物を盗む日々は終わりです 何をすれば?

 

ハンク・ピムのセリフ

I want you __ into a place and steal some shit.

忍び込み 物を盗んでくれ

 

__に入るのはどれでしょう?

①break

②breaking

③broken

④to break

 

映画のシーン

アントマン

映画:アントマン

シーン:スコットが脱獄した後、ピム博士の家で目覚めたシーン。ピム博士に協力を依頼され、娘のためにも心を入れ替えようと決心するスコットですが、結局ピム博士がやってほしいことは泥棒でした。

真剣な態度で決心をするスコットに対して、ピム博士の茶目っ気のある返しがいいですよね。

 

答え

ピム博士 アントマン

正解は④to breakです!

 

スコット・ラングのセリフ

忍び込み 物を盗む日々は終わりです 何をすれば?

 

ハンク・ピムのセリフ

I want you to break into a place and steal some shit.

忍び込み 物を盗んでくれ

 

詳しい英語の解説

ピム博士 アントマン

want 人 to do

意味:人に~してほしい

wantの後に『人などの目的語』『to 不定詞』を入れると「人に~してほしい」という表現が作れます。

 

セリフでは以下のように分類されています。

人:you

to 不定詞:to break into a place and steal some shit

want以外の動詞の例

ask 人 to do:人に~するように頼む

tell 人 to do:人に~するように言う

 

最後に

ピム博士 アントマン

今回はここまでです。このシーンはみんな笑ったと思います。映画『アントマン』はこういったギャグシーンが多いのも魅力の1つですね。

『want 人 to do』や『ask 人 to do』などは使いやすい不定詞の構文なので、ぜひ使いこなしていきましょう!

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

Twitterでの元ツイートはこちら

Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!

 

Twitterのアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【アイアンマンの名言】『皆 私専用だ』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

【アイアンマンの名言】『皆 私専用だ』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

 

 

DVD・BD:アントマン

https://marvel.disney.co.jp/movie.html

(参照2020/07/03

英語クイズカテゴリの最新記事