【スパイダーマンの名言】『即死に設定』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

【スパイダーマンの名言】『即死に設定』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第111回.『即死に設定』は英語で何と言う?

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より

原題『Avengers: Endgame』

 

問題

スパイダーマン アベンジャーズ エンドゲーム

スパイダーマン/ピーター・パーカーのセリフ

Activate __ Kill.

即死に設定

 

__に入るのはどれでしょう?

①Instant

②Retort

 

映画のシーン

スパイダーマン アベンジャーズ エンドゲーム

映画:アベンジャーズ/エンドゲーム

シーン:アベンジャーズVSサノス軍の最終決戦のシーン。ブラックパンサーからナノ・ガントレットを受け取ったスパイダーマンが、敵に囲まれた際にスーツを「即死モード」に設定します。そして、群がる敵をクモの足で突き刺して倒していきます。

この「即死モード」は以前通常スーツのときに発動しかけたことがあり、ピーターはそれを覚えていて、この場面で使ったのでしょう。

 

答え

スパイダーマン アベンジャーズ エンドゲーム

正解は①Instantです!

 

スパイダーマン/ピーター・パーカーのセリフ

Activate Instant Kill.

即死に設定

 

詳しい英語の解説

スパイダーマン アベンジャーズ エンドゲーム

形容詞:instant

意味:即席の、即座の

インスタント食品でおなじみ。インスタントラーメンを即席ラーメンと言ったりもしますね。

セリフでは『instant kill』で「即死」という訳になっています。

名詞:retort

意味:加圧過熱殺菌をすること

インスタント食品と似たようなものでレトルト食品がありますね。

しかし、レトルトの語源は「加圧過熱殺菌をする装置」であり、「即席」のような意味はありません。

このスパイダーマンの「即死モード」は『スパイダーマン:ホームカミング』の時点で存在することがわかっています。

ネッドの協力でスーツの「補助輪モード」を外して、バルチャーたちを追跡するときに、AIのカレンが「即死モード」に設定しようとするのをピーターが止めています。

スパイダーマン ホームカミング

カレン(AI)のセリフ

Activating Instant Kill.

即死に設定

 

スパイダーマン/ピーター・パーカーのセリフ

No, no, no. I don’t want to kill anybody.

殺しちゃダメだ

 

カレン(AI)のセリフ

Deactivating Instant Kill.

即死を解除します

 

最後に

スパイダーマン アベンジャーズ エンドゲーム

今回はここまでです。以前使わずに終わった「即死モード」の設定がここで生かされるとは!スパイダーマンの目が赤くなるのがカッコいいですよね。

インスタントやレトルトはほとんど日本語になってしまっていますが、もともとの意味を調べてみると全然違うということがわかり、面白いですね。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

Twitterでの元ツイートはこちら

Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!

 

Twitterのアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【ドクター・ストレンジの名言】『私ならもっとやれた』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

【ドクター・ストレンジの名言】『私ならもっとやれた』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

 

 

DVD・BD:アベンジャーズ/エンドゲーム

DVD・BD:スパイダーマン:ホームカミング

https://marvel.disney.co.jp/movie.html

(参照2020/7/25

英語クイズカテゴリの最新記事