第144回.『ホークアイと同じ ただの人』は英語で何と言う?
映画『デッドプール2』(2018年)より
原題『Deadpool 2』
問題
デッドプール/ウェイド・ウィルソンのセリフ
With this collar on, my superpower is just unbridled cancer.
字幕:今は首輪のせいで 超能力のないガン患者
Give me a bow __ arrow, I’m basically Hawkeye.
字幕:ホークアイと同じ ただの人
訳:弓と矢をくれ ただのホークアイだ
__に入るのはどれでしょう?
①and
②or
映画のシーン
映画:デッドプール2
シーン:デッドプールとラッセルがミュータントの能力を封じる首輪をつけられ、アイスボックスへ収容されたシーン。デッドプールがラッセルに「俺は君を守れないぞ、首輪のせいでホークアイと同じただの人だ」と言います。
たしかにホークアイは超人的な能力はないですが、ただの人扱いは笑っちゃいますね。こうやって他作品のキャラをいじることができるのもデッドプールならではですね。
答え
正解は①andです!
デッドプール/ウェイド・ウィルソンのセリフ
With this collar on, my superpower is just unbridled cancer.
字幕:今は首輪のせいで 超能力のないガン患者
Give me a bow and arrow, I’m basically Hawkeye.
字幕:ホークアイと同じ ただの人
訳:弓と矢をくれ ただのホークアイだ
詳しい英語の解説
・接続詞:and
意味:そして、~と
位が等しい2つの文や単語を繋ぐ等位接続詞です。セリフではbowとarrowを繋いでいます。
・等位接続詞の例
but:しかし
so:だから
or:または
・第四文型
作り方:SVOO
動詞(V)の後に目的語(O)が2つ続き、1つ目のOに2つめのOを与えるという意味合いの文を作ります。
セリフでは命令文になっているので、主語(S)がありません。
V:Give
O:me
O:a bow and arrow
最後に
今回はここまでです。他作品のキャラをいじりまくるのが流石デッドプールといった感じです。それにしてもこのホークアイいじりはずるいですね。こんなの笑うしかないです。
今回のセリフでは接続詞だけでなく、第四文型の文も学ぶことができます。よく使われる文型なのでしっかり覚えておきましょう。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
Twitterでの元ツイートはこちら
#マーベル英語検定
映画:デッドプール2より今は首輪のせいで、超能力のないガン患者
Give me a bow _ arrow, I'm basically Hawkeye.
ホークアイと同じ ただの人_に入るのは?
ホークアイの扱い(笑) pic.twitter.com/wVpfnYuIm4— マーベル映画×英語塾 (@Ironman_English) July 6, 2020
Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
Twitterのアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
【ミステリオの名言】『君が本物なら トニーは死ななかった』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】
DVD・BD:デッドプール2
http://www.foxjapan.com/
DVD・BD:アベンジャーズ
https://marvel.disney.co.jp/movie.html
(参照2020/09/05)
コメントを書く