130/217ページ

130/217ページ

【ディズニープラス】ドラマ『ホークアイ』予告1【字幕・英語の違い】

ドラマ『ホークアイ』より 原題『Hawkeye』(2021年)     この記事ではディズニープラスのオリジナルドラマ『ホークアイ』の予告の字幕と直訳の違いをまとめています。 予告の字幕はセリフ通りになっているのか?それともウソ字幕なのか?見ていきましょう。   字幕より、英語を訳したほうがケイトの性格がよくわかるシーンがある!   ドラマ『ホークアイ』の予 […]

【スパイダーマン2】ドクター・オクトパスの名言・名シーン英語解説&日本語訳【サム・ライミ版】

サム・ライミ監督の映画『スパイダーマン2』に登場する、オットー・オクタビアスこと、ドクター・オクトパス(演:アルフレッド・モリーナ)の名言・名シーンを紹介し、英語の解説をします。このセリフがあるからピーターは葛藤し、苦しみ悩みながら戦ったんだと思います。 そのシーンは、オットーがまだドクター・オクトパスになる前のシーンになります。マーベルの映画は主人公のヒーローも魅力的ですが、悪役・ヴィランも魅力 […]

【アベンジャーズのセリフで英語の問題】マーベル英語検定・第321回~第325回を解こう!

マーベル英語検定 マーベル英語検定の第321回~第325回をまとめて解いてみましょう! こちらの記事では1問1解形式になっております。   問題1 ウィンター・ソルジャー / バッキー・バーンズ __ you move your seat up? 字幕:座席を前に 訳 :座席を前に移動してくれるか?   ファルコン / サム・ウィルソン No. 字幕:断る __に入るのは? ① […]

【ファルコン&ウィンター・ソルジャー】「シートを前に出せ」断るときは『Yes』と『No』のどっち?日本人が苦手な否定疑問文への答え方【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第336回.「シートを前に出せ」断るときは『Yes』と『No』のどっち?日本人が苦手な否定疑問文への答え方 ドラマ『ファルコン&ウィンター・ソルジャー』(2021年)より 原題『The Falcon and the Winter Soldier』   問題 ファルコン / サム・ウィルソン You’re not gonna move your seat up, are you? 字幕:シ […]

【ホワット・イフ…?5話ネタバレあり】“コロナ禍・ゾンビ禍”って英語で何て言う?【マーベルで学ぶ英語】

MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)のセリフを使って英語を勉強しよう!   全世界で猛威を振るっている新型コロナウイルス感染症の流行により、生活が大きく変わりました。MCUの映画の公開がどんどん先延ばしになりました。 そして、この新型コロナウイルス感染症によって引き起こされた様々な災いや、経済活動への影響などを、コロナ禍といいますね。   マーベル・スタジオのアニメシ […]

【スパイダーマン】否定文のnotの位置はどこ?助動詞の文法を解説【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第335回.否定文のnotの位置はどこ?助動詞の文法を解説 映画『スパイダーマン:ホームカミング』(2017年)より 原題『Spider-Man: Homecoming』   問題 スパイダーマン / ピーター・パーカー I’m nothing without this suit. 字幕:スーツがないと 僕は… 訳 :スーツなしじゃ 僕は何もできない   アイアンマン / トニ […]

【ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー】「父親・お父さん」を表す『father』と『daddy』の違いは?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第334回.「父親・お父さん」を表す『father』と『daddy』の違いは? 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』(2017年)より 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』   問題 ヨンドゥ・ウドンタ He may have been your __ , boy, but he wasn’t your __ . 字幕:お前の親父(オヤジ […]

【エターナルズ】『イケア』は海外じゃ通じない?カタカナ英語との発音の違いは?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第333回.『イケア』は海外じゃ通じない?カタカナ英語との発音の違いは? 映画『エターナルズ』(2021年)予告より 原題『Eternals』   問題 イカリス What’s this even made of? Vibranium? 字幕:机はヴィブラニウム製?   ファストス Fall collection. IKEA. 字幕:秋の新作だ …イケアの &nbs […]

【スパイダーマン】「とても」という意味の英語『very, so, too』の違いは?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第332回.「とても」という意味の英語『very, so, too』の違いは? 映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』(2021年)予告より 原題『Spider-Man: No Way Home』   問題 ウォン Strange. Don’t cast that spell. 字幕:ストレンジ あの呪文はダメだぞ   It’s __ dangerous. 字幕:危険すぎ […]

【サントラ】映画『ブラック・ウィドウ』サウンドトラックのタイトルを日本語訳【小ネタ・解説】

映画『ブラック・ウィドウ』(2021年)より 原題『Black Widow』   はじめに 映画『ブラック・ウィドウ』のサウンドトラックに収録された曲のタイトルとその日本語訳をまとめていきます。 映画の小ネタや簡単な英語の解説を交えて紹介します。   音楽:ロアン・バルフェ(Lorne Balfe) スコットランドの作曲家 名前は、ローン・バルフ、ローン・バルフェと表記されるこ […]

1 130 217