第24回.『somethingとanything』のどちらを使う? 今回は問題を2問用意したので、順番にやっていきましょう! 問題① 映画『スパイダーマン:ファー・フロム・ホーム』(2019年)より 原題『Spider-Man: Far From Home』 ミステリオ/クエンティン・ベックのセリフ Peter. People need to believe. ピーター、人々は信じる […]
海外のマーベル・アベンジャーズ展に足を運んできました!場所はマレーシアです! マレーシアでのマーベルスタジオ展は初だったようですね。マレーシアのアベンジャーズ/マーベル展の展示物は以下のようなものでした。 記事では、トリビアや色んな小ネタを挟みつつレポートをしていきます。 こちらは続きの記事です。 展示物/体験コーナー 1.ブラックパンサー・ブース 等身大のブラックパンサー ガーディ […]
映画『モービウス』より 原題『Morbius』(2020年) この記事は映画『モービウス』の予告の字幕と直訳の違いをまとめています。字幕と直訳を比べると、すこし意味が違っているセリフも有ります。英語を直訳した時にどういった訳なのかを見ていきましょう。 予告にあったスパイダーマンについてとMCUの関係、ホームカミングのヴィランのヴァルチャーについてはこちらで記事にまとめました。 &nb […]
お腹すいたな~キッチンに何かないかな? サンドイッチとか簡単なものでよければ作ろうか? キャップも料理できるんだ!あれ?この場合ってcook?make? それじゃあ、今回はcookとmakeの違いを教えよう! 第76回.『cookとmake』の違いと使い方 基本的に熱を加えて料理する場合はcookだ! 煮たり焼いたり揚げたりする料理はcookってことだね。 それに対して熱を加えないで […]
第23回.『単数形と複数形・冠詞aとan』のどちらを使う? 映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』(2015年)より 原題『Avengers: Age of Ultron』 問題 ホークアイ/クリント・バートンのセリフ Stay in here, you’re good, I’ll send your brother to come find you […]
原題『Avengers: Damage Control』(2019年) この記事では、内容のネタバレに触れています。ご注意ください。 MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)の世界で、初のVR体験ができる『アベンジャーズ/ダメージコントロール』を体験してきました。 VR体験ではワカンダとスタークインダストリーズが共同開発したスーツ、ワカンダ製アイアンマンスーツを身にまとい、自分 […]
キャプテン!「~の近く」を表す前置詞って2つあるよね? 「~の近く」というとnearとbyのことかな? そうそう!この2つの違いってあるのかな? よし!今回はそのnearとbyの違いについて教えよう! 第75回.『byとnear』の違いと使い方 nearとbyを比べるとbyのほうがより近いイメージだ。 近さの度合いの違いだったんだね。 nearは個人の感覚によるけど、byは本当にすぐ […]
映画『スパイダーマン:ホームカミング』(2017年)より 原題『Spider-Man: Homecoming』(2017年) アベンジャーズのセリフを使って解説していきます!アベンジャーズ好きならば、セリフと場面が一致して覚えられますよ! こんな人向けの記事です ・映画を英語で楽しめるようになりたい! ・日本語字幕なしで映画を見たい! ・好きな映画で英語の勉強をしたい! お父さんって […]
海外のマーベル・アベンジャーズ展に足を運んできました!場所はマレーシアです! マレーシアでのマーベルスタジオ展は初だったようですね。マレーシアのアベンジャーズ/マーベル展の展示物は以下のようなものでした。 記事では、トリビアや色んな小ネタを挟みつつレポートをしていきます。 展示物/体験コーナー 1.ドクター・ストレンジ・ブース ポータル マイティ・ソーのブースの次は、ドクター・ストレ […]
映画『ブラック・ウィドウ』より 原題『BLACK WIDOW』(2020年) ブラック・ウィドウの予告が新たに公開されましたが、日本語版が無かったので、英語を日本語訳をしました。場面の解説と、考察をしていきます。日本語訳をすると、今回の映画では敵の組織は2つのようですね。今回、初登場する、ヴィランのタスクマスターが1人ではない。と思わせられるセリフもありましたこちらは次回の後半の記事 […]