第404回.『大殺戮・大虐殺』を意味する『carnage』と『genocide』の違いは?
映画『ヴェノム』(2018年)より
原題『Venom』
問題
クレタス・キャサディ(ウディ・ハレルソン)
When I get out of here, and I will,
字幕:俺がここを出りゃ… いや出るんだが
there’s gonna be __ .
字幕:大殺戮 カーネイジになる
__に入るのはどれでしょう?
①carnage
②genocide
映画のシーン
映画:ヴェノム
シーン:映画の最後、ポストクレジットシーン。エディが投獄されている連続殺人犯クレタス・キャサディの取材に行くシーン。クレタスは自分が外に出たら大殺戮になると言います。この幕引きから続編の『ヴェノム:レット・ゼア・ビー・カーネイジ』に繋がっていく感じになっていますね。
答え
正解は①carnageです!
クレタス・キャサディ
When I get out of here, and I will,
字幕:俺がここを出りゃ… いや出るんだが
there’s gonna be carnage.
字幕:大殺戮 カーネイジになる
詳しい英語の解説
・名詞:carnage
意味:殺戮、大殺戮、大量殺人
carnage(カーネイジ)は、単に大勢殺すことを指します。無作為に殺したり、機械的に殺したりするという意味も持ちます。
クレタスは無差別大量殺人をするつもりで言ったのでしょう。
それと演出として、続編のメインヴィランであるカーネイジの名前を出して、印象付けようとしていたのでしょう。
・名詞:genocide
意味:虐殺、大虐殺、集団虐殺
genocide(ジェノサイド)は、第二次世界大戦時に作られた言葉で、国家・民族・人種などの特定の集団を計画的に殺害することを指します。
MCUの映画『アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー』で、このgenocideが使われています。
惑星タイタンにサノスが現れ、トニーやストレンジたちが迎え撃つシーンより
サノス(ジョシュ・ブローリン)
Too many mouths, not enough to go around.
字幕:人口が増え 食糧難だった
And when we faced extinction, I offered a solution.
字幕:だから 滅びる前に手を打った
ドクター・ストレンジ / スティーヴン・ストレンジ(ベネディクト・カンバーバッチ)
Genocide.
字幕:虐殺か
ストレンジはサノスが『惑星タイタンの住民』という集団を計画的に殺したことについて言っているのでgenocideを使ったのでしょう。
最後に
今回はここまでです。ポストクレジットシーンで、続編のタイトルやヴィランの名前でもあるcarnage(カーネイジ)を出してくるあたりが、にくい演出ですよね。
また、genocide(ジェノサイド)についてはアニメ『ホワット・イフ…?』でも使われており、意外な日本語訳がされています。詳しくはこちらの記事でも解説しています。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
Twitterでの元ツイートはこちら
#マーベル英語検定
映画『ヴェノム』より
ポストクレジットシーンクレタス
When I get out of here, and I will, there’s gonna be __.
俺がここを出りゃ…いや出るんだが 大殺戮 #カーネイジ になる__に入るのは?
carnage, venom, genocide
元の英語を見ると、字幕が意訳って気付きますね pic.twitter.com/gadbSol2jH— マーベル映画×英語塾 (@Ironman_English) December 4, 2021
Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
Twitterのアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
DVD・BD:ヴェノム
https://www.sonypictures.jp/
DVD・BD:アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー
https://marvel.disney.co.jp/movie.html
参照:VENOM: LET THERE BE CARNAGE – Official Trailer 2 (HD)
https://youtu.be/-FmWuCgJmxo
(参照2021/12/18)
コメントを書く