【ネタバレあり・イースターエッグ】映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』ドクター・ストレンジのアレは因果応報?【名言紹介・英語解説】

【ネタバレあり・イースターエッグ】映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』ドクター・ストレンジのアレは因果応報?【名言紹介・英語解説】

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』(2021年)より

原題『Spider-Man: No Way Home』

 

 

ここから先には映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』のネタバレが含まれています。

 

 

スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム サントラ ネタバレ

 

 

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』には、いくつもの心に響く名言と名シーンがありました。

特に、これまでの歴代スパイダーマン

トビー・マグワイアがスパイダーマンを演じ、サム・ライミが監督のいわゆる『初代スパイダーマン』

アンドリュー・ガーフィールドがスパイダーマンを演じ、マーク・ウェブが監督のいわゆる『アメイジング・スパイダーマン』

この2つの過去作シリーズをオマージュしたセリフがたくさんありましたね!

しかし、今回は、その歴代スパイダーマンのオマージュではなく、MCUのあるシーンをオマージュしたセリフになります。その元ネタを紹介してきたいと思います。

今回紹介するのは、ドクター・ストレンジのセリフで、ストレンジがしたことが因果応報?となり、返ってきます。

 

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』

名言・名シーン

スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム ドクター・ストレンジ グランドキャニオン 12時間も

ドクター・ストレンジ / スティーヴン・ストレンジ(ベネディクト・カンバーバッチ)

I’ve been dangling over the Grand Canyon for twelve hours!

訳 :私はグランドキャニオンの上に12時間もぶら下がっていたんだぞ!

シーン:映画の中盤、ドクター・ストレンジの作ったミラー・ディメンションで、スパイダーマンとストレンジ2人は、意見の違いからケンカをすることになってしまいます。そこでピーターは数学の知識を使ってストレンジを蜘蛛の糸で拘束し、ストレンジから逃げました。

そして時は進み、歴代のスパイダーマンVSヴィランズのシーンで、ポータルで戻ってきたストレンジが『I’ve been dangling over the Grand Canyon for twelve hours!』『私はグランドキャニオンの上に12時間もぶら下がっていたんだぞ!』と言います。

こんな感じのセリフどこかで聞いたことありませんか?似たようなセリフ、似たような出来事があったと思います。

 

話がそれますが、ドクター・ストレンジはスパイダーマンに糸で縛り付けられ、拘束されたことで魔法が使えなくなってしまいましたね。映画『アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー』で、エボニー・マウと戦うシーンがありましたが、そこでもマウによって拘束されてしまい、ストレンジは手も足も出ない状態に…もしかするとストレンジは拘束攻撃に弱いのかもしれませんね。拘束されると魔法が使えませんし…

 

元ネタ

スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム ドクター・ストレンジ グランドキャニオン 12時間も マイティ・ソー バトルロイヤル ロキ スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム ドクター・ストレンジ グランドキャニオン 12時間も マイティ・ソー バトルロイヤル ロキ

映画『マイティ・ソー/バトルロイヤル』(2017年)より

原題『Thor: Ragnarok』

ロキ(トム・ヒドルストン)

I have been falling for 30 minutes!

字幕:ずっと落ちてた 30分も!

訳 :私は30分もずっと落ち続けていたんだぞ!

シーン:映画は変わりまして、映画『マイティ・ソー/バトルロイヤル』から、ソーとロキがストレンジの元を訪れたシーンです。ストレンジにさらわれたロキは30分間も落ち続けることに…

なんだかストレンジが12時間拘束されたのと同じように感じますね。では、英語の表現を見てみましょう。似ていることにも気づけます。

 

ロキ

I have been falling for 30 minutes!

私は30分もずっと落ち続けていたんだぞ!

 

ドクター・ストレンジ

I’ve been dangling over the Grand Canyon for twelve hours!

私はグランドキャニオンの上に12時間もぶら下がっていたんだぞ!

どちらのセリフにも現在完了進行形の表現がありますね。(have been -ing)

これは因果応報というやつなのでしょう。ロキは30分に対してストレンジは12時間なので24倍返し!恐ろしい…

 

現在完了進行形について詳しく知りたい方はこちらの記事で、ロキのセリフを使って解説しています。

 

最後に

スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム ドクター・ストレンジ グランドキャニオン 12時間も

いつも一枚上手で、してやったりなドクター・ストレンジがスパイダーマンによって一杯食わされる…なかなかお目にかかれないシーンですよね。

さらにこの『私はグランドキャニオンの上に12時間もぶら下がっていたんだぞ!』というのも、過去にロキに同じようなことをしていますからね。まさに因果応報…

今回はセリフが一致しているというわけではないですが、英語を見ると現在完了進行形を使ったセリフであり、同じようなことを言っていて面白い発見でした。

 

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』にはまだまだたくさん名言があります。他の名言も、またまとめていきたいと思います!本当にまだまだありすぎて、何から手を付けたらいいのやら…私は映画『スパイダーマン2』がすごく好きなので、サム・ライミ版が中心になりそうです。

どんどんオマージュしているシーンを紹介していきたいと思うのでお楽しみに。

おススメの記事には過去作をオマージュしたセリフのリンクを張っておきました。気になる方は読んでみてください。

 

Twitterはこちら

@Ironman_English

記事の更新などのを告知をしています。フォローをよろしくお願いします。

 

YouTubeのチャンネルはこちら

アキラのアメコミ映画の英語解説

マーベルやスターウォーズの英語を解説しています。チャンネル登録をよろしくお願いします。

 

おススメの記事

【ネタバレあり】映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』グリーン・ゴブリンのあのセリフ【名言紹介・英語解説】

【ネタバレあり】映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』ドクター・オクトパスのあのセリフ・パート2【名言紹介・英語解説】

【ネタバレあり】映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』ドクター・オクトパスのあのセリフ【名言紹介・英語解説】

【ネタバレあり】映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』スパイダーマンのあのセリフ【名言紹介・英語解説】

【ネタバレあり】映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』メイおばさんのあのセリフ【名言紹介・英語解説】

 

 

 

DVD・BD:マイティ・ソー/バトルロイヤル

https://marvel.disney.co.jp/movie.html

参照動画:SPIDER-MAN: NO WAY HOME – Official Teaser Trailer (HD)

https://youtu.be/rt-2cxAiPJk

参照動画:SPIDER-MAN: NO WAY HOME – Official Trailer (HD)

https://youtu.be/JfVOs4VSpmA

(参照2022/01/07)

名言・名シーンカテゴリの最新記事