【スパイダーマン】『家』を意味する『house』と『home』の違いは?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

【スパイダーマン】『家』を意味する『house』と『home』の違いは?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第408回.『家』を意味する『house』と『home』の違いは?

『MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)スパイダーマン三部作』より

 

問題

スパイダーマン ホームカミング ファー・フロム・ホーム ノー・ウェイ・ホーム

MCUスパイダーマン三部作のタイトル

『Spider-Man: __coming』

『Spider-Man: Far From __ 』

『Spider-Man: No Way __ 』

 

__に入るのはどれでしょう?

①House

②Home

 

スパイダーマン ホームカミング ファー・フロム・ホーム ノー・ウェイ・ホーム

MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)のスパイダーマン三部作は、すべてのタイトルに同じ語が使われています。

それぞれのタイトルにも意味が込められているので、映画の公開前はタイトルから内容を考察するのが楽しみの1つでしたね。

 

答え

スパイダーマン ホームカミング ファー・フロム・ホーム ノー・ウェイ・ホームスパイダーマン ホームカミング ファー・フロム・ホーム ノー・ウェイ・ホームスパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム ドクター・オクトパス オマージュ 元ネタ ネタバレ スパイダーマン2

正解はHomeです!

MCUスパイダーマン三部作のタイトル

『Spider-Man: Homecoming』

『Spider-Man: Far From Home

『Spider-Man: No Way Home

 

詳しい英語の解説

スパイダーマン ホームカミング ファー・フロム・ホーム ノー・ウェイ・ホーム

・home

意味:自宅、家庭、故郷

日本語では『家』と言ってしまいますが、『自分が暮らしているところ』という意味で、つまりは自宅や家庭を表しています。

・house

意味:(建物の)家

こちらは単純に『建物・建築物そのもの』を表しています。

・Homecoming

意味:帰宅、帰郷、ホームカミング・パーティー(学園祭)

劇中で行われた『ホームカミング・パーティー』のことを指しているのでしょう。

また、スパイダーマン映画はソニーが版権をもっているのですが、ソニーとマーベルが提携し、スパイダーマンがマーベルに帰ってきたという『帰郷』という意味も込められていると思います。

・Far From Home

意味:自宅・故郷から遠く離れて

劇中でピーターたちはヨーロッパへの研修旅行で、ホームタウンのニューヨークから遠く離れた場所に行きます。それを指しているのでしょう。

・No Way Home

意味:自宅・故郷に帰れない

ネタバレ防止のために本編の内容には触れられませんが、映画公開前にこちらの記事でタイトルの考察をしています。よろしければそちらもご覧ください。

 

最後に

スパイダーマン ホームカミング ファー・フロム・ホーム ノー・ウェイ・ホーム

今回はここまでです。ソニーとマーベルが新たなスパイダーマン映画を作る意向があると言っているようですが、続編はどのようなタイトルになるのでしょうか?また『home』を使うのか?今度は全く別物に変えてくるのか?今後の続報が楽しみですね。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

Twitterでの元ツイートはこちら

Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!

 

Twitterのアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【スパイダーマン】映画『スパイダーマン』の名言『大いなる力は 大いなる責任が伴う』は英語で何と言う?【マーベル映画のセリフで英語の問題】

 

 

 

DVD・BD:スパイダーマン:ホームカミング

DVD・BD:スパイダーマン:ファー・フロム・ホーム

https://www.sonypictures.com/

参照動画:SPIDER-MAN: NO WAY HOME – Official Trailer (HD)

https://youtu.be/JfVOs4VSpmA

(参照2022/01/13)

英語クイズカテゴリの最新記事