【映画で英会話】『私が~する者だ』って英語で何と言う?【マーベル映画でかっこいいフレーズを覚えよう!】

【映画で英会話】『私が~する者だ』って英語で何と言う?【マーベル映画でかっこいいフレーズを覚えよう!】

映画・MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)のセリフを使って英語を勉強しよう!

映画の名シーンと名言・名セリフで英会話フレーズを覚えましょう!

 

映画で覚える英会話フレーズ

今回紹介するのは『私が~する者・人だ』『私は~する男・女だ』を英語で何と言うか?です。意味や使い方を映画のセリフで確認していきましょう。

映画のシーンで見れば、日常会話でどのように使われているのかが分かってきます。

 

I am the man(woman) who ~ .:私は~する男(女)だ

この英文は、けっこう回りくどい言い方をしています。

 

例えば、

『I am the man who studies English.:私は英語を勉強する男です』

これって結局『I study English.:私は英語を勉強します』と言っても、あまり意味合いに違いはないんです。

ただ、こういう回りくどい言い方をする方が印象的になりますよね。ある意味強調されているということです。

 

キャラクターがこういった言い方をすると、かっこいい!なんて感じちゃいますね。

それでは紹介していきたいと思います。英語表現には関係代名詞を用いてます。

 

映画『アントマン&ワスプ:クアントマニア』の予告より  

アントマン&ワスプ:クアントマニア Ant-Man and the Wasp: Quantumania 予告 英語解説 アントマン&ワスプ:クアントマニア Ant-Man and the Wasp: Quantumania 予告 英語解説

カーン(ジョナサン・メジャース)

I’m the man who can give you the one thing you want.

字幕:私が お前の望みを叶えよう

直訳:私は お前が望むものを お前に 与えられる 男だ

訳 :私が お前に望むものを与えられる存在だ

 

スコット・ラング / アントマン(ポール・ラッド)

What’s that?

字幕:望み?

訳 :それは何だ?

 

カーン

Time.

字幕:時間だ

訳 :時間だ

予告にあったカーンがアントマンを時間をだしにして引き入れようとするシーンです。予告を見ていただければ分かるのですが、カーンが何とも面妖な雰囲気をかもし出しています。こういった遠回しな、いやらしい言い方である『I’m the man who can give you the one thing you want.:私がお前に望むものを与えられる存在だ』が、なんともかっこいいです。

予告を見て、この言い回しがかっこよかったので、この記事を作ろうと思い立ちました。

 

英語の解説

関係代名詞(主格)

I am the man who ~ .

意味:私は~する男だ

先行詞the manを関係代名詞節のwho以下が修飾しています。

I’m the man who can give you the one thing you want.

直訳:私は お前が望むものを お前に 与えられる 男だ

関係代名詞節は『who can give you the one thing you wantお前が望むものを お前に 与えられる』です。

このように関係代名詞を使うことで『私は~する男だ』といった言い回しを作ることができます。

関係代名詞(目的格)

who can give you the one thing (that) you want

私は お前が望むものを お前に 与えられる 男だ

先行詞the one thingを関係代名詞節のthat you wantが修飾しています。

『the one thing:1つのもの』+『that you want:あなたが望む』=『あなたが望むもの』

 

こちらは先ほど紹介した表現とは、直接関係があるわけではありません。先ほど紹介した関係代名詞の主格の関係代名詞節の中に、関係代名詞の目的格の表現が入っているというだけです。

『関係代名詞の中に、関係代名詞が入っている!』ってなんだか面白いですよね。

 

最後に

アントマン&ワスプ:クアントマニア Ant-Man and the Wasp: Quantumania 予告 英語解説

『私が~する者・人だ』『私は~する男・女だ』というフレーズの解説になりました。

関係代名詞(主格)

I am the man who ~ .

意味:私は~する男だ

今回はこのように関係代名詞の主格で紹介をしました。しかし、the manを修飾できるのは関係代名詞の主格だけではありません。もちろん関係代名詞の目的格で修飾することもできます例えば『I am the man whom everybody loves.:私はみんなが愛する男だ』なんて言い方もできます。

 

こういった言い回しは他にもありそうなので、また映画を見る中で探していこうと思います。

また面白言い回しなどを紹介していきたいと思います。

 

Twitterはこちら

@Ironman_English

記事の更新などのを告知をしています。フォローをよろしくお願いします。

 

YouTubeのチャンネルはこちら

アキラのアメコミ映画の英語解説

マーベルやスターウォーズの英語を解説しています。チャンネル登録をよろしくお願いします。

 

オススメの記事

【英語と字幕の違い】映画『アントマン&ワスプ:クアントマニア』最新予告【英語解説】

【映画で英会話】『邪魔だ!』『どいてろ!』って英語で何て言う?【マーベル映画でフレーズを覚える】

【映画で英会話】『またかよ…』『また?』って英語で何て言う?【マーベル映画でフレーズを覚える】

 

 

 

参照:Marvel Studios’ Ant-Man and The Wasp: Quantumania | New Trailer

https://youtu.be/5WfTEZJnv_8

参照:「アントマン&ワスプ:クアントマニア」本予告

https://youtu.be/X9vU_7eJyKc

(参照2023/01/10)

英語学習カテゴリの最新記事