【マーベル映画で学ぶ英語】現在完了のhaveが省略される!?『Since You Been Gone(シンス・ユー・ビーン・ゴーン)』を使って解説【ガーディアンズVol.3】

【マーベル映画で学ぶ英語】現在完了のhaveが省略される!?『Since You Been Gone(シンス・ユー・ビーン・ゴーン)』を使って解説【ガーディアンズVol.3】

『現在完了のhaveの省略』について解説していきます。

『え?現在完了のhaveって省略できるの?学校で聞いたことない!』なんて思うかもしれませんね。

今回はそれについて、映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3』の予告の挿入歌である『Since You Been Gone(シンス・ユー・ビーン・ゴーン)』を題材にして解説をしていきます。

 

現在完了の文法

こちらが基本となる現在完了の文法になります。

肯定文:主語 have 動詞の過去分詞形 (目的語など).

否定文:主語 have not 動詞の過去分詞形 (目的語など).

疑問文:have 主語 動詞の過去分詞形 (目的語など)?

答え方:Yes, 主語 have. / No, 主語 haven’t.

現在完了といえば助動詞のhaveになりますね。もちろんすべての文にhaveが使われています。

しかし、口語・会話においてはこのhaveが省略されることがあります。

今回はその例を紹介していきたいと思います。

 

挿入歌『Since You Been Gone(シンス・ユー・ビーン・ゴーン)』より

映画『ガーディアンズ・オブ・ザ・ギャラクシー Vol.3』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 3』 英語解説 名言 現在完了 「シンス・ユー・ビーン・ゴーン」(Since You Been Gone)

曲名:Since You Been Gone(シンス・ユー・ビーン・ゴーン)

グループ:Rainbow(レインボー)

歌詞を読んでみると、失恋ソングであることが分かります。しかし、曲調自体はかなり明るいものになっています。

この曲名で現在完了のhaveが省略されています。

 

歌詞の一部を抜粋して、比較していきます。

Since you’ve been gone

訳:君がいなくなってから

 

I’m out of my head can’t take it

訳:気が狂ってしまう 耐えられないんだ

 

英語の解説

現在完了の文法

肯定文:主語 have 動詞の過去分詞形 (目的語など).

曲名:Since you been gone

歌詞:Since you’ve been gone (※you’ve = you have)

曲名と歌詞を比してみると、曲名の方でhaveが省略されているのが分かりますね。このように2文を比較するとhaveの省略に気付きやすいですね。

このような比較対象がない場合はどう判断するかというと、文法を考えることが大切になってきます。

助動詞のhaveの省略に気付こう!

・考え方

『you been gone』の部分を見てみると、主語youの後に動詞の過去分詞形beenが置かれています。

動詞の過去分詞形が使われるのは、主に以下のような表現になります。

・現在完了

・受動態

・分詞

・分詞構文

『これらのうちどれなのか?』と考える必要があるので、これらの構文を理解する必要があります。

その知識と照らし合わせ『受動態ではない。分詞でも分詞構文でもない。主語の次に動詞の過去分詞形が置かれているので、現在完了だ!』と考えるのです。

熟語の解説

熟語:out of one’s head

訳 :気が狂う

熟語:can’t take it

動詞:受け入れられない、我慢できない

 

最後に

映画『ガーディアンズ・オブ・ザ・ギャラクシー Vol.3』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 3』 英語解説 名言 現在完了 「シンス・ユー・ビーン・ゴーン」(Since You Been Gone)

現在完了のhaveの省略についての解説となりました。

曲名の『Since You Been Gone(シンス・ユー・ビーン・ゴーン)』では現在完了のhaveがありませんでしたが、歌詞を確認することでhaveが省略されていたのが分かりますね。

Since you’ve been gone

訳:君がいなくなってから

 

I’m out of my head can’t take it

訳:気が狂ってしまう 耐えられないんだ

このyouが誰を指しているのか気になっていて、姿を消したガモーラを指しているのか、死んでしまうのではないかと噂されているロケットなのか…

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』では、挿入歌『Mr. Blue Sky(ミスター・ブルー・スカイ)』のMr. Blue Skyがヨンドゥを指していることが、映画を見た後に分かりましたね。なので、この曲も映画を見た後に歌詞の意味が分かってくるのかもしれませんね。

挿入歌『Mr. Blue Sky』については、詳しくはこちらの記事で解説しています。

 

小ネタですが、ゲーム『Marvel’s Guardians of the Galaxy(マーベル ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー)』でも、この曲『Since You Been Gone』が挿入歌として使われています。

 

この記事を読んで、英語って楽しい!英語の勉強をしたくなった!って感じてもらえたら嬉しいです。

では、また英語解説の記事で会いましょう。

 

Twitterはこちら

@Ironman_English

記事の更新などのを告知をしています。フォローをよろしくお願いします。

 

YouTubeのチャンネルはこちら

アキラのアメコミ映画の英語解説

マーベルやスターウォーズの英語を解説しています。チャンネル登録をよろしくお願いします。

 

オススメの記事

【英語と字幕の違い】映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3』最新予告【英語解説】

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー/リミックス』より『Mr. Blue Sky』の歌詞を和訳・日本語訳!ミスターブルーはヨンドゥを指してる?

【MCU】映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』の名シーン5選!名言・名セリフまとめ【英語解説】

 

 

 

参照:Marvel Studios’ Guardians of the Galaxy Volume 3 | Official Trailer

https://youtu.be/u3V5KDHRQvk

(参照2023/03/09)

英語学習カテゴリの最新記事